Изменить размер шрифта - +
И эта ерунда испарилась из головы Лорены так же быстро, как появилась. Будь это невеста какого-нибудь сопляка, она бы и в пизду колечки нацепила.

Его поразила неприятная мысль: а вдруг у Гуаданьи в пизде кольца?

Ей бы пошло. Гуаданьи — не Лорена. Она себе может кое-что позволить.

— Ваш напарник сказал, что мы можем ехать, — птичьим голоском прочирикала панкерша, приставив ладони ко лбу.

— А я вам говорю, погодите. Вот сюда.

Автомобиль выехал на обочину.

— Это правда. Я им сказал, что они могут ехать, — вполголоса возразил Баччи.

Мьеле не понизил голоса.

— Я слышал. И ты плохо сделал. Они не остановились у патруля. Это очень серьезно…

— Отпусти их, — прервал его Баччи.

— Нет. Ни за что. — Мьеле сделал шаг в сторону «мерседеса», но Баччи схватил его за руку.

— Ты что творишь? Это я их остановил. Ты тут при чем?

— Отпусти мою руку! — Мьеле вывернулся.

Баччи запрыгал от ярости, сжав губы и шумно пыхтя. Щеки надувались и сдувались, как две волынки.

Мьеле поглядел на него и покачал головой. Бедолага. Вот несчастье-то. У него нервное расстройство. Надо доложить о его психическом состоянии. Он уже не отвечает за свои действия. Он опасен. Сам не понимает, что болен.

Если эти двое студенты, то он — танцовщица румбы. А этот недоумок собирался их отпустить…

Они воры.

Как в такой машине может ездить шлюха панковская? Ясно. Перегоняют машину к какому-нибудь скупщику. Но если они надеются провести Бруно Мьеле, то они крупно ошиблись, очень крупно.

— Слушай, иди в машину. Обсохни, а то весь промок. Теперь моя очередь. По полчаса каждый. Давай, Антонио, залезай внутрь, пожалуйста. — Он попытался говорить самым примирительным тоном.

— Они вернулись. Я их остановил, и они вернулись. И что? Ты думаешь, что если бы они были воры, они бы вернулись? — Баччи, казалось, разом обессилел. Словно у него откачали три литра крови.

— Какая тебе разница? Давай залезай. — Мьеле открыл дверцу машины. — У тебя был скверный день. Я проверю у них документы и отпущу, — проговорил он и втолкнул Баччи внутрь.

— Давай побыстрее, и по домам, — устало вздохнул Баччи.

Мьеле закрыл дверцу и снял пистолет с предохранителя.

«А теперь поглядим».

 

Образцами для подражания для Бруно Мьеле были ранний Клинт Иствуд, времен инспектора Каллахана, и Стив Маккуин в роли Буллита. Цельные люди. Хладнокровные, способные не дрогнув выстрелить в тебя в упор. Поменьше слов, побольше дел.

Мьеле собирался стать таким же. Однако он понял, что для того, чтобы преуспеть, надо иметь цель, и нашел ее. Очистить свой участок от моральных разложенцев и преступников. И если придется применять силу, тем лучше.

Сложность была в том, что он терпеть не мог собственную униформу. Она ему была отвратительна. Уродливая, смешная. Сшитая черт-те из чего. Из дрянного материала. Как у польской полиции. При виде своего отражения в зеркале его мутило. В таком дурацком мундире он никогда не сможет продемонстрировать свои лучшие качества. Даже Грязный Гарри, если бы его нарядили в форму итальянской полиции, никем бы не стал — не просто так же он носил твидовые пиджаки и узкие брюки. Ничего, еще годик, и он сможет подать заявку в особое подразделение. Если его примут, то он будет ходить в штатском, и тогда ему станет комфортно. С «вальтером П38» под мышкой. И в красивом белом плаще, который он купил на летней распродаже в Орбано.

Мьеле постучал фонариком в окошко водителя.

Стекло опустилось.

За рулем сидел парнишка.

Мьеле пристально оглядел его, не выказывая никаких эмоций (еще одна черта старика Клинта).

Быстрый переход