Изменить размер шрифта - +
После разговора он не успокоился, а только еще больше разволновался. Он и сам не понимал, в чем тут дело, но что-то в ее голосе не давало ему покоя.

А может, все дело в ущемленном мужском самолюбии? Он-то думал, что она обрадуется случаю лишний раз с ним увидеться. Рик потер покрасневшие глаза. А неплохо бы хоть немного поспать! Может, взять документы домой, поспать часок-другой, а потом, глядишь, и работа пойдет веселее?

Рик собрал бумаги, запихнул в кейс и покосился на часы. Начало шестого. Не лучшее время ловить такси. Хотя какая разница? Все равно в таком состоянии он на работе ничего путного не высидит.

Обе секретарши уже ушли домой, а Бруно и Карло, надо думать, спустились в бар Анджело. Рик запер кабинет и отправился домой, стараясь не думать о Монике.

И это ему удалось, но лишь отчасти. Исключительно благодаря «заслугам» таксиста. Они то и дело попадали в пробку, и шофер два раза едва не влетел в автобус, а потом чуть не «поцеловался» с дорожным знаком, что на несколько минут отвлекло Рика от тягостных размышлений.

Короче, Рик вернулся домой в таком взвинченном состоянии, что ни о каком сне и речи быть не могло. Переоделся в джинсы и тенниску и открыл кейс. В животе урчало, но в холодильнике по обыкновению было пусто.

Рик позвонил в любимый китайский ресторанчик за углом, заказал ужин на дом и сел за бумаги.

Работа по-прежнему не клеилась. Минут десять он стоически корпел над накладными, потом минут пять смотрел в окно. Принесли еду, и он проглотил, почти не ощущая вкуса, изрядную порцию «горячей сковороды» — аппетитного месива из говядины, свинины и тигровых креветок с овощами и грибами. Запил китайским пивом, и его сморило, но, как только он прилег, в голове снова понеслись горячечной вереницей неотвязные мысли.

Нет, это уже безумие! Моника превратилась в навязчивую идею. Даже в юношескую пору у него ничего похожего не было. Но ведь она племянница босса. И губить карьеру Рику совсем не хотелось.

Черт! Все это так, но сейчас его заботит совсем другое. И не надо себя обманывать. Он должен извиниться за вчерашнее. Значит, нужно поговорить с Моникой. И не по телефону.

Без двадцати девять. Микеле уже ушел.

Рик запихнул в задний карман джинсов кошелек, схватил ключи и вышел из квартиры. Он жил в кварталах пятнадцати от Микеле и при других обстоятельствах пошел бы домой к боссу пешком, но сейчас так торопился, что поймал такси. Через пять минут машина затормозила у тротуара напротив дома Микеле.

Рик расплатился и вылез, но не успел закрыть дверцу, как увидел Монику.

В обтягивающем красном платье и черных босоножках на шпильках — как в памятный первый вечер в Нью-Йорке — она садилась в такси, а привратник услужливо распахнул ей дверцу.

Рик настолько остолбенел от изумления, что не успел ее окликнуть. Дверца захлопнулась, и такси, вырулив с тротуара, помчалось вперед.

Чертыхнувшись, Рик запрыгнул назад в такси. Водитель обернулся и посмотрел на него так, словно у него не все дома.

— Вон за тем такси! — велел Рик, махнув рукой в сторону удаляющейся желтой машины. — И побыстрее.

 

Глава 13

 

Моника показала привратнику удостоверение личности. По спине побежали мурашки: все-таки она впервые отважилась пойти в клуб одна. Но сегодня она пришла не развлекаться и общество Ричарда ей ни к чему.

Моника вошла решительным шагом и, миновав бар, уселась за свободный столик. Боковым зрением она видела, что на нее смотрят мужчины, но избегала встречаться с ними взглядом. Сегодня здесь были в основном пары. А вдруг с ней никто не заговорит? И даже ни разу не пригласит потанцевать?

Ну и ладно! Переживет и это. Да, она хочет набраться опыту, раз это сделает ее более желанной в глазах Ричарда. Поэтому и пришла сегодня в клуб. Только думать об этом, лежа в постели, — это одно, а осуществить на деле — совсем другое.

Быстрый переход