|
Что мы можем ей предложить?
Миссис Мерфи напустила на себя еще более серьезный вид.
— Самое простое — это упаковка. Там как раз требуются люди.
— Начинающие получают пять-шесть долларов в неделю, верно?
— Да, сэр.
— Что ж, миссис Далтон, — Дилан повернулся к Миранде, — пока это единственное, что у нас есть. Если вас устроит такая работа, тогда миссис Мерфи отведет вас туда, где вам все покажут и расскажут.
У Миранды было растерянное лицо, а в глазах промелькнула беспомощность. На секунду Дилану стало жаль эту женщину. Создавалось впечатление, что ее загнали в угол. Было очевидно, что она привыкла играть на своем поле.
Чтобы дать ей мгновение передышки, Дилан спросил:
— Кстати, вы не дадите ваш адрес?
Она машинально продиктовала, и он сделал запись в блокноте.
— Итак, миссис Далтон, что вы решили?
— Я… я могу попробовать.
— Хорошо. Тогда идите, — сказал он, давая понять, что разговор закончен.
Когда Миранда ушла, Дилан взялся за дела, но после понял, что не может сосредоточиться на бумагах. Хотя он больше не любил эту женщину и понимал, что прошлые отношения с ней были ошибкой, все же Миранда ошеломила его своим приходом. В том, что она отправилась в цех, где раньше работала Нелл, таилась глубокая и беспощадная ирония. А Кермит? Каково ему жить в замкнутом мире несбывшихся мечтаний и неосуществившихся планов! Он, человек, всегда стремившийся олицетворять мужество и воплощать в себе силу, независимость и храбрость, теперь зависит от всех, кто его окружает.
Дилан знал: не стоит впускать в себя подобные мысли, а особенно — чувства, его не должна волновать участь этой семьи. И все же он думал о Далтонах, думал и тогда, и сейчас, сидя на скамейке и держа на коленях сына. Он чувствовал, что ему будет нелегко навестить Кермита, да и тому визит былого соперника наверняка причинит только боль. И все-таки Кермит приходил к нему, когда он был ранен, и даже пытался утешить. Значит, и он, Дилан Макдафф, должен сделать то же самое.
Миссис Мерфи постаралась поскорее сбыть Миранду с рук ее будущей начальнице, мисс Каппи. Та отвела молодую женщину к шкафчику и сказала, что здесь она может оставить свои вещи, а позже ей выдадут форму.
Цех был большим, и в нем скопилось не менее сотни коробок. Примерно столько же женщин в голубой форме, на первый взгляд, неотличимых друг от друга, укладывало в коробки печенье и галеты. Здесь стоял приятный запах, однако от цементного пола исходил леденящий холод.
Миранде почудилось, будто она находится в самом низу гигантской пирамиды, наверху которой сидит Дилан с его нынешним уверенным и независимым видом, хотя на самом деле правление размещалось далеко отсюда, в другом крыле, к тому же на первом этаже.
Идя к своему рабочему месту вслед за мисс Каппи, Миранда исподволь разглядывала тех, среди кого ей предстояло проводить большую часть дня. Она бы не выбрала себе в подруги никого из них. Эти женщины были примитивными созданиями, которым все равно, как они выглядят, чьи интересы не простираются дальше скучных бытовых проблем и пошлых будничных мелочей.
Миранда наивно полагала, что благодаря своей смекалке она окажется в числе первых, но это оказалось не так. Ее без конца подгоняли, причем порой бесцеремонно и грубо. Работа напоминала утомительную гимнастику, а каждый час был подобен веку.
Однообразие сводило с ума; казалось, этому не будет ни конца ни края. Наконец раздался звонок, и девушки оставили работу. Наступил обеденный перерыв. Во всей этой нервотрепке и толкотне Миранда совсем позабыла о еде. Впрочем, она ничего с собой не взяла и потому угрюмо проследовала к своему шкафчику.
Когда какая-то девушка, видя, что новенькая сидит с пустыми руками, предложила поделиться с ней бутербродами, Миранда холодно отказалась. |