Изменить размер шрифта - +
Не стоит придавать им слишком большое значение.

– Мы с вами думаем одинаково, – сказал я. – Но мне нужны свидетели, чтобы снять обвинение с моего друга.

– Вы даже не представляете, – сказал мне мистер Гростон, – как легко человек с моими способностями может найти людей, которые случайно вспомнят, как видели то, чего никто и не подозревал, что они видели. Вы должны мне дать необходимые сведения, а я найду для вас этих свидетелей.

– Очень хорошо, – сказал я. – Человека, о котором идет речь, зовут, скажем, Элиас Гордон. Его обвиняют в убийстве человека по имени Бенджамин Уивер.

Гростон вскинул брови:

– Вот это да: Уивер мертв! Давно не слышал такой хорошей новости. – Впервые за время разговора он поднял голову и встретился со мной взглядом. Я только предполагал, что он тоже знает меня в лицо, но он тотчас понял, что допустил ошибку. – Ой! – сказал он.

– Да. А теперь побеседуем, мистер Гростон. Для начала вы скажете мне, кто вас нанял, чтобы вы нашли свидетелей на мой процесс.

Он хотел бежать, но я вовремя вскочил и схватил его за руку.

– Я не стану отвечать на ваши вопросы.

– Может быть, вы измените свое решение, – сказал я, – если я засуну вашу голову в этот ночной горшок и буду держать там до тех пор, пока вы не захлебнетесь в собственном дерьме.

Не дожидаясь, пока он обдумает предложенный вариант, я перебрался на его сторону прилавка, одной рукой ухватил его за жирные волосы, а другой с силой пригнул его голову вниз, к горшку. Осуществить задуманное, однако, было не так просто – я же не хотел измазаться в его дерьме, – но в итоге мне удалось опустить его голову в горшок и держать ее там минуты две, при этом ни одной капли фекалий не попало на мой костюм.

Когда я почувствовал, что он фактически перестал сопротивляться, я вытащил его голову из горшка и повалил его на пол. Я предусмотрительно отошел немного назад на случай, если бы он вздумал отряхиваться, как собака, разбрызгивая дерьмо во все стороны. Но Гростон только тяжело дышал, кашлял и тер глаза.

– Мерзавец, – прохрипел он, – ты с ума сошел, так со мной обращаться?

– Возможно, это немного грубовато, но мне ничего не стоит повторить. Спрашиваю еще раз: кто заказал этих свидетелей?

Он смотрел на меня, не зная, что делать, но когда я шагнул к нему, он решил, что лучше все рассказать.

– Черт тебя побери, – заорал он, – я не знаю, кто это! Просто человек, которого я раньше не видел.

– Не верю, – сказал я.

Приблизившись, я схватил его за волосы и снова ткнул головой в горшок. На этот раз я держал ее в горшке немного дольше, чем это было необходимо. Он бился, дрожал и толкался, но я не отпускал его, пока не почувствовал, что сопротивление слабеет. Тогда я отпустил его голову и повалил Гростона на пол.

Выпучив глаза, он кашлял отвратительной слизью. Попытался что‑то сказать, но зашелся в кашле. Его едва не вырвало. Наконец он обрел голос:

– Иди ты к черту, Уивер! Ты чуть меня не утопил.

– Если ты не станешь отвечать на мои вопросы, – сказал я, – мне будет наплевать, останешься ты в живых или нет.

Он затряс головой:

– Я уже сказал, что не знаю, кто он. Я никогда его раньше не видел. Это был обычный человек. Не высокий, не низкий. Не молодой, не старый. Не приятный, не противный. Я вообще плохо его помню. Кроме того, что он щедро заплатил, и этого было достаточно.

Я снова схватил его за волосы и потащил к горшку.

– На этот раз ты так легко не отделаешься.

– Не надо! – завопил он. – Не надо! Я сказал! Я рассказал все! Хочешь, чтобы я придумал имя? Я придумаю, если ты меня не отпустишь.

Быстрый переход