Он взглянул на окна столовой, сдерживая лошадь,
которая выкидывала курбеты и красиво приплясывала на месте. На одно
мгновение в окне показалась молодая особа, но затем ее фигурка исчезла, -
без сомнения, она удалилась наверх и опять приступила к выполнению
трогательных обязанностей милосердия.
Кто же была эта молодая женщина, хотелось бы мне знать? Вечером в малой
столовой был подан скромный обед на две персоны (тем временем миссис Феркин,
горничная миледи, бросилась в опочивальню хозяйки и все хлопотала там, пока,
за временной отлучкой самозванки, место оставалось свободным), и новая
сиделка уселась с мисс Бригс за мирную трапезу.
Бригс от волнения не могла проглотить ни кусочка. Молодая особа с
отменным изяществом разрезала курицу и так отчетливо попросила подливки из
яиц, что бедная Бригс, перед которой находилась эта великолепная приправа,
вздрогнула и после неудачных попыток удержать в руке непослушную соусную
ложку снова впала в состояние истерики, разразившись рыданиями.
- Может быть, вы дадите мисс Бригс стакан вина? - обратилась молодая
особа к мистеру Боулсу, величественному дворецкому.
Тот подал вино. Бригс машинально схватила стакан, судорожно проглотила
вино, тихо постонала и принялась ковырять вилкой курицу.
- Мне кажется, мы обойдемся и без любезных услуг мистера Боулса, -
заявила молодая особа с величайшей мягкостью. - Мистер Боулс, сделайте
милость, мы позвоним, когда вы нам понадобитесь.
Боулс отправился вниз, где, между прочим, накинулся с самыми страшными
ругательствами на ни в чем не повинного лакея, своего подчиненного.
- Какая жалость, что вы принимаете все это так близко к сердцу, мисс
Бригс, - сказала молодая леди спокойным, чуть насмешливым тоном.
- Мой бесценный друг так болен и не же-е-е-е-лает видеть меня! -
воскликнула мисс Бригс в неудержимом порыве горя.
- Она вовсе не так плоха. Утешьтесь, дорогая мисс Бригс. Она просто
объелась, вот и все. Ей уже гораздо лучше. Скоро она выздоровеет. Она
ослабела от банок и лекарств, но теперь ей станет легче. Прошу вас,
утешьтесь и выпейте еще вина.
- Но почему же, почему она не хочет меня видеть? - захныкала мисс
Бригс. - О Матильда, Матильда, после двадцатитрехлетней привязанности так-то
ты платишь своей бедной, бедной Арабелле?
- Не проливайте столь обильных слез, бедная Арабелла, - заметила ее
собеседница с легкой усмешкой. - Она не хочет вас видеть только потому, что
вы будто бы не так хорошо за ней ухаживаете, как я. Мне же не доставляет
никакого удовольствия просиживать без сна все ночи. Я хотела бы, чтобы вы
меня заменили.
- Разве я не дежурила у этого дорогого ложа в течение многих лет? -
возопила Арабелла. - А теперь...
- А теперь она предпочитает других. |