– Шарбан хочет поговорить с вами. Капитан аль-Хури, возможно, выяснил, как злоумышленники проникли во дворец.
Халид, коротко кивнув, захлопнул за собой дверь. Он провел ладонью по подбородку, прежде чем опять повернуться к Шарзад.
Она стояла, прислонившись к черному дереву и заведя руки за спину.
– Иди, – сказала мягко.
Он медлил, изучая ее внимательным взглядом.
– Я…
– Не волнуйся. Я останусь здесь.
– Спасибо. – Снова взявшись за ручку, он, задержавшись, улыбнулся сам себе.
Она свела брови.
– Что такое?
– Это подходящее наказание для монстра. Хотеть чего-то так сильно, держать это в руках и знать, вне всяких сомнений, что ты никогда не заслужишь этого. – Халид открыл дверь и вышел за порог, не ожидая ответа.
Шарзад сползла на пол. Руки, которые так уверенно прикасались к нему, сейчас дрожали перед ее лицом. Как доказательство того, что она в равной степени наказана за свои прегрешения. Наказана за то, что желает монстра.
Она молча поблагодарила звезды, которые вмешались в судьбу, ведь ее монстр, похоже, не знал, как разум оставил ее на протяжении одного вздоха. Как на нее обрушилось чувство вины. И как вопросы обременяли ее душу.
«Тот, кому известно все».
Пол был из черного оникса, а стены высечены из того же гладкого алебастра, что и в коридоре, ведущем ко входу в приемные покои. Вся мебель изготовлена из жестко рубленного черного дерева. Каждая поверхность была суровой и ровной. На кровати не хватало смелого избытка подушек, к чему Шарзад успела привыкнуть на собственной постели, – этого знакомого пышного разнообразия ярких цветов, на котором так и хотелось валяться.
Как и ее жилец, комната выглядела холодной и непривлекательной – вряд ли она предложит хоть какой-то намек на ясность.
«Эта комната выглядит так, будто в ней раньше была тюремная камера».
Она вздохнула, и звук, поднявшись вверх, отразился обратно к ней с высоты сводчатого потолка. Шарзад ходила по периметру комнаты, ее босые ноги оставляли отпечатки на блестящем черном ониксе. Затем они исчезли без следа, подобно высказанной шепотом фразе.
Единственная лампа в центре комнаты выглядела жуткой и заброшенной. Она не могла обеспечить достаточно света, что делало ее мерцающую тень на холодном белом алебастре скорее зловещей, чем красивой.
Это было печальным местом для убежища с таким же непреклонным видом, как и его хозяин.
Чем дольше Шарзад смотрела на комнату, тем больше она осознавала и меньше понимала. У всего в этой комнате было свое конкретное назначение – порядок, призванный служить его существованию. Единственным, что было не на своем месте, являлась она и перепачканные кровью ленты, лежащие на краю высокой кровати. Любой признак жизни – или затяжных эмоций – не принадлежал этой комнате.
Шарзад подошла к постели и отбросила окровавленную ткань. Затем собрала неиспользованные полоски вместе с маленькой емкостью мази, которые Халид достал из деревянного ящика, когда они пришли. Огромная дверца шкафа все еще была приоткрыта. Шарзад подошла к нему, держа в руках чистую материю и баночку мази. Потянув за одно из бронзовых колец, заглянула внутрь. Так же, как и всё в комнате, его полки были педантичными в своей конструкции и в расположении на них предметов. Две из них были заставлены книгами в порядке убывания их высоты, а другая – забита аккуратно сложенными свитками, скрепленными восковой печатью. На уровне глаз стояло множество баночек разных размеров и форм. Пустое место для емкости с мазью было хорошо видно, и Шарзад поставила ее, положив рядом полоски неиспользованной ткани, на их четко разграниченные позиции.
Когда она закрывала дверцу, ее взгляд упал на кожаный рукав, заполненный листами пергамента, что лежал на полке высоко над ней, зажатый между двумя массивными томами, будто запоздалая мысль. |