Изменить размер шрифта - +
 – Вопрос, стоящий перед нами, очень прост. Не так ли, лейтенант Маккарти?

– Разве мое мнение учитывается?

Он задумчиво потер шею, потом как бы вскользь заметил: – Почему люди всегда все так усложняют?

Шагнув ко мне и с глубокомысленным видом скрестив руки на груди – при этом его толстый свитер собрался спереди складками, – он стал сверлить меня пристальным взглядом. Чтобы посмотреть на него, мне приходилось выворачивать шею. Этот подонок специально так встал.

– Я хочу задать вам один вопрос, – сказал он. – Вы должны ответить на него: «да» или «нет». Изворачиваться не советую. Любой ответ, кроме «да», будет расценен как «нет». Вам все понятно? – Его взгляд был неприятно пристальным.

– Да, – ответил я.

– Прекрасно. – Он задумчиво посмотрел на меня. – Итак, вопрос: вы хотите жить? – И в ожидании ответа склонил голову набок.

Я облизал губы. В горле вдруг пересохло. Я чувствовал, как пульсирует кровь в висках. Вопрос задан неспроста. Этот человек – сумасшедший. Если я произнесу что‑нибудь кроме «да», он убьет меня.

– Да, – прохрипел я.

– Отлично. – По его лицу скользнула тень удивления. Он повернулся к женщинам: – С каким трудом им даются очевидные ответы, верно?

Женщины прыснули. Главарь посмотрел на меня решительно и деловито.

– Это зависит исключительно от вашего выбора – жизнь или смерть. Вы понимаете?

– Да. – Я ненавидел его. – Понимаю.

– Вы сделаете выбор сами – никто иной.

Я заколебался, но потом все‑таки сумел выдавить: – Да… И это я понимаю.

– Очень хорошо, лейтенант Маккарти. Бывший лейтенант Маккарти.

Он присел передо мной на корточки, так что мы оказались лицом к лицу.

– Меня зовут доктор Джейсон Деландро. Я здесь главный. Вы это поняли?

– Да…

– Вы освобождены от прежней службы. Это тоже вам понятно?

– Э‑э… нет.

Он подобрал медальон и показал его мне.

– Существует группа людей, которые называют себя правительством Соединенных Штатов…

– Мне приходилось слышать о них.

– Не острите, – сказал Деландро. – Избыток остроумия может довести до могилы. Вы поняли?

– Да.

– Эта группа – правительство Соединенных Штатов – считает, что представляет население всего континента. Вы учились в школе, Джеймс Эдвард Маккарти?

– Да.

– Вас учили, что правительство должно быть подотчетно рядовым избирателям?

– Да.

– Вас учили, что, если правительство нарушает это обязательство, люди имеют право сменить его?

– Это записано в Декларации независимости.

– Вы изучали ее? – спросил Деландро, тщательно имитируя терпение.

– Да.

– Вы изучали ее просто так? – повторил он. – Или для того, чтобы нести гражданскую ответственность?

– Э‑э… чтобы нести ответственность.

– Сомневаюсь, – возразил Деландро. – Очень сильно сомневаюсь.

– Может быть, некоторые понимают ответственность несколько иначе, чем вы, – предположил я.

– Вот здесь я с вами абсолютно согласен, – сказал он, впервые улыбнувшись. – На этом материке есть люди, не желающие больше терпеть того, чтобы так называемое правительство Соединенных Штатов самозвано выступало и действовало от их имени.

Быстрый переход