Изменить размер шрифта - +

Он наверху в своей комнате? Он ушёл с репортёрами? Нет. Он не ушёл бы, не предупредив нас с Фредди.

Я схватилась за поручень и подтянула себя по лестнице вверх. Дверь в его комнату была открыта. Я ворвалась внутрь:

— Папа?

Никаких следов. Кровать была заправлена. На стуле у кровати лежали брошенные рубашки.

Я глубоко с содроганием вздохнула. Я вернулась к лестнице. Я посмотрела вниз через перила. Огромного ящера не видно. Он меня где-то ждал? Прятался за диваном? Выжидал, чтобы атаковать?

Затем я заметила папу у входной двери. Он был одет в деловой костюм. Он поставил у двери чемодан.

— Папа! — крикнула я. И поспешила вниз.

— Кейт, я тебя искал, — сказал он. — Мне надо уйти. Наклюнулось кое-что замечательное, и мне надо срочно бежать.

— Пап, послушай! — закричала я. — Ящер, папа. Огромный ящер! — Я яростно указала на комнату ящера.

На его лице отразилась тревога. Он взял меня за плечи:

— Спокойно. Дыши. Спокойно. Да ты дрожишь!

— Послушай меня, — настаивала я. — В доме гигантский ящер. То есть, гигантский. В комнате ящера. Скорее!

Папа меня придержал.

— Подожди. Подожди. Я совсем недавно был в комнате с ящером. Я не видел никакого гигантского ящера.

— Не стой просто так! — закричала я. Я вырвалась, развернулась и побежала. — Пошли! Скорее! — закричала я.

Я неслась к комнате с ящером. Я знала, что оставила дверь открытой, когда убегала от монстра-ящера. Но теперь дверь была закрыта.

Папа меня нагнал. Глядя на меня, он прищурился, будто решая, сошла я с ума или нет. Затем он открыл дверь, и мы вдвоём заглянули в комнату.

— Вон он! — крикнула я.

 

23

 

Но я смотрела не на гигантского ящера. Я смотрела на большую зелёную мусорную корзину на столе.

Папа не сказал ни слова, но его глаза всё ещё меня изучали. Мы вошли в комнату.

— По-моему, похоже на мусорку, — пробормотал он.

— Но… Но… — забормотала я.

Ара взволнованно приседал на своей жерди. Тасманийский очковый ящер сидел в углу стеклянного аквариума. Его голова была поднята, но глаза закрыты. Пока мы подходили ближе, он оставался недвижим. Спал, стоя на лапах.

— Я… Я не сумасшедшая, — начала запинаться я. — Я видела не мусорку. Это был огромный ящер, он стоял на задних лапах и хотел за мной погнаться.

Папа повернулся и осмотрел комнату.

— Здесь негде прятаться гигантскому ящеру, — сказал он. — Кейт, может, твоё воображение… — его голос стих. Он всматривался в корзину.

— Я не знаю, что и думать, — призналась я. — Я… не понимаю.

Я вернулась с ним в гостиную.

— Пап, зачем тебе чемодан?

— Я же сказал, наклюнулось кое-что очень замечательное. И мне нужно быстро съездить в Торонто.

У меня отвалилась челюсть:

— Что? В Торонто?

Он кивнул.

— У них для нас есть ящерица. Они её только что получили. Её там держат на таможне. Я должен показать им бумаги, чтобы можно было привезти её домой.

— Но, пап… — начала я.

— Миссис Оверман придёт посидеть с тобой и Фредди. Мне очень жаль, что приходится уезжать раньше, чем вернулась мама. Но ваша тётя Бетани больна. Поэтому мама ещё на несколько дней задержится в Шейкер-Хайтс.

Я застонала.

— О не-е-ет. Только не миссис Оверман. Она весь день сидит и вяжет, и засыпает с открытым ртом, и квакает, будто лягушка.

Быстрый переход