— Слушай, ты предупреждал, чтобы я не совался на ранчо. Ты что — знал о подпольной сети Бёртона?
— Возможно, — ответил Гвоздворт.
— Не юли. Ты все знаешь. Я хочу понять — есть ли у тебя доступ к информации, которую можно использовать как улики: денежные переводы, чеки, оффшорные счета, журналы регистрации телефонных разговоров, все такое? То, что ты мог бы отдать прокурору штата?
— Ну и ну, Тео, ты заговорил, как настоящий коп.
— Ты можешь это достать?
— Тео, Тео, Тео, не глупи. Я не только могу это достать — у меня все это есть. Я собираю досье уже много лет.
— Ты можешь отнести его прокурору прямо сейчас?
— А что мне за это будет?
— Гвоздворт, он нас убьет.
— Говоришь, Кендра стоит рядом, а? Поверить не могу.
Тео содрогнулся — на полпути от паники к ярости — и ткнул телефон Молли.
— Скажи что-нибудь как Кендра.
Молли откашлялась и заговорила в трубку:
— Сдохни, гноесосный свинячий мутант! Во мне ты почувствуешь только вкус холодной стали!
— О боже мой! Это она! — простонал Паук.
— Она, она, — сказал Тео. — Ну — теперь ты нам поможешь?
— Мне нужна норвежская копия «Боевых малюток». Она у меня будет?
Тео прикрыл микрофон и посмотрел на Молли:
— Норвежские «Боевые малютки»?
Молли улыбнулась.
— «Кендра VI: Боевые малютки на арене горячего масла». Норвежская версия — единственная с полной обнаженкой во всех сценах на арене. Большая редкость.
Челюсть у Тео отпала. Так вот от чего теперь зависит его жизнь?
— Так есть у тебя копия или нет?
— Еще бы.
— Ты ее получишь, — сказал Тео в телефон. — Я приведу Кендру лично и голышом тебе прямо в кабинет, если ты начнешь шевелиться немедленно.
— Сильно сомневаюсь, — сказала Молли.
— Я отправлю файл в Сакраменто, — сказал Паук, — но едва ли тебе это как-то поможет. Даже если ты скажешь об этом Бёртону, он все равно прикончит тебя. Тебе нужны СМИ.
— СМИ? На вертолетах? Мы слишком далеко к северу, никто сюда не успеет добраться.
— Нет! — крикнула Молли.
— Я позвоню им, — сказал Паук. — Придержи парней минут двадцать, от силы — двадцать пять.
— У нас здесь придержать их можно только голой публикой, да ревнивым морским чудовищем.
— Это что — еще одна твоя наркотическая галлюцинация? — спросил Паук.
— Это то, что есть. Если они пустят газ, двадцать минут мы не продержимся.
— Не пустят.
— Откуда…
— Двадцать пять минут. И «Боевые малютки» должны быть в оригинальной коробке.
Паук повесил трубку. Тео щелкнул крышкой телефона.
— Я же сказала — никаких вертолетов, Тео, — произнесла Молли. — Даже если мы выйдем, ты же знаешь — они сделают Стиву больно. Ты должен ему позвонить и сказать, что никаких вертолетов не надо.
Тео понял, что сейчас у него поедет крыша. Он сжал кулаки и постарался не заорать ей в лицо. Голос его сорвался до шепота:
— Молли, Бёртон нас прикончит, даже если выпишут ордер на его арест. Если ты хочешь, чтобы твой дракон выжил, ты должна его отсюда вывести, пока сюда никто не нагрянул.
— Он не хочет уходить. Не хочет меня слушать. Посмотри на него. Ему уже на все плевать.
Шеридан
Сержант Рич Шеридан: шесть футов три дюйма, тридцать два года, волосы темные, усы и длинный нос крючком, сломанный в нескольких местах. |