Изменить размер шрифта - +
 — Слушай, ты предупреждал, чтобы я не совался на ранчо. Ты что — знал о подпольной сети Бёртона?

— Возможно, — ответил Гвоздворт.

— Не юли. Ты все знаешь. Я хочу понять — есть ли у тебя доступ к информации, которую можно использовать как улики: денежные переводы, чеки, оффшорные счета, журналы регистрации телефонных разговоров, все такое? То, что ты мог бы отдать прокурору штата?

— Ну и ну, Тео, ты заговорил, как настоящий коп.

— Ты можешь это достать?

— Тео, Тео, Тео, не глупи. Я не только могу это достать — у меня все это есть. Я собираю досье уже много лет.

— Ты можешь отнести его прокурору прямо сейчас?

— А что мне за это будет?

— Гвоздворт, он нас убьет.

— Говоришь, Кендра стоит рядом, а? Поверить не могу.

Тео содрогнулся — на полпути от паники к ярости — и ткнул телефон Молли.

— Скажи что-нибудь как Кендра.

Молли откашлялась и заговорила в трубку:

— Сдохни, гноесосный свинячий мутант! Во мне ты почувствуешь только вкус холодной стали!

— О боже мой! Это она! — простонал Паук.

— Она, она, — сказал Тео. — Ну — теперь ты нам поможешь?

— Мне нужна норвежская копия «Боевых малюток». Она у меня будет?

Тео прикрыл микрофон и посмотрел на Молли:

— Норвежские «Боевые малютки»?

Молли улыбнулась.

— «Кендра VI: Боевые малютки на арене горячего масла». Норвежская версия — единственная с полной обнаженкой во всех сценах на арене. Большая редкость.

Челюсть у Тео отпала. Так вот от чего теперь зависит его жизнь?

— Так есть у тебя копия или нет?

— Еще бы.

— Ты ее получишь, — сказал Тео в телефон. — Я приведу Кендру лично и голышом тебе прямо в кабинет, если ты начнешь шевелиться немедленно.

— Сильно сомневаюсь, — сказала Молли.

— Я отправлю файл в Сакраменто, — сказал Паук, — но едва ли тебе это как-то поможет. Даже если ты скажешь об этом Бёртону, он все равно прикончит тебя. Тебе нужны СМИ.

— СМИ? На вертолетах? Мы слишком далеко к северу, никто сюда не успеет добраться.

— Нет! — крикнула Молли.

— Я позвоню им, — сказал Паук. — Придержи парней минут двадцать, от силы — двадцать пять.

— У нас здесь придержать их можно только голой публикой, да ревнивым морским чудовищем.

— Это что — еще одна твоя наркотическая галлюцинация? — спросил Паук.

— Это то, что есть. Если они пустят газ, двадцать минут мы не продержимся.

— Не пустят.

— Откуда…

— Двадцать пять минут. И «Боевые малютки» должны быть в оригинальной коробке.

Паук повесил трубку. Тео щелкнул крышкой телефона.

— Я же сказала — никаких вертолетов, Тео, — произнесла Молли. — Даже если мы выйдем, ты же знаешь — они сделают Стиву больно. Ты должен ему позвонить и сказать, что никаких вертолетов не надо.

Тео понял, что сейчас у него поедет крыша. Он сжал кулаки и постарался не заорать ей в лицо. Голос его сорвался до шепота:

— Молли, Бёртон нас прикончит, даже если выпишут ордер на его арест. Если ты хочешь, чтобы твой дракон выжил, ты должна его отсюда вывести, пока сюда никто не нагрянул.

— Он не хочет уходить. Не хочет меня слушать. Посмотри на него. Ему уже на все плевать.

 

Шеридан

 

Сержант Рич Шеридан: шесть футов три дюйма, тридцать два года, волосы темные, усы и длинный нос крючком, сломанный в нескольких местах.

Быстрый переход