— Ага, да только не хочет она тебе звонить. Она хочет, чтобы ты к ней сам зашел.
Уинстон поправил свой галстук-шнурок.
— Мне очень жаль, но придется вам попросить ее зайти ко мне самостоятельно. Я не могу оставлять заведение без присмотра.
Сомик кивнул:
— Так она и думала. Она просила узнать, нельзя ли ей купить такую большую банку сахарных таблеток, которые вы тут втюриваете заместо настоящих микстурок.
Взгляд Уинстона метнулся в сторону задней комнаты, где его персонал сбился в кучку, как Анна Франк с семейством, и выглядывал наружу — в дверной щели блестели только глаза.
— Передайте ей, что я сейчас приду, — быстро сказал он.
— Она велела обождать тебя.
Уинстон потел чересчур наглядно — по скальпу катились жирные бусины.
— Я только сообщу персоналу об отлучке.
— И шевели ластами, Флиппер. Мое времечко не казенное.
Уинстон Краусс содрогнулся, подтянул кальсоны двойной вязки и заковылял вокруг прилавка.
— Дамы, я буду через несколько минут, — крикнул он через плечо.
Сомик перегнулся через прилавок, в упор посмотрел на поблескивающие в щели перепуганные зрачки, и громко сказал:
— Я и сам буду через несколько минут, дамы. Мне такой микстурки надо, чтоб помогло от здоровенного черного хрена, который с собой приходится таскать. А то такой тяжелый, что спина скоро пополам переломится.
В ответ за дверью втянули воздух так, что давление в барометре на стене резко упало — у Сомика даже уши заложило.
Уинстон Краусс обернулся и нахмурился:
— Неужели это было необходимо?
— Человек сам должен заботиться о своей репутации, — ответил Сомик.
Шериф
Бёртон заставил их прикрывать себя, пока полз по камням и прибрежной террасе к «блейзерам». Шеридан притаился за бампером, держа под прицелом своей М-16 вход в пещеру.
— Неважное утро, шериф? — приветствовал он Бёртона с едва заметной улыбочкой при виде помятого костюма от Армани.
Бёртон оглядел остальных членов группы: все они вглядывались в оптические прицелы, направленные на дыру в скале.
— Значит, нас только пятеро?
— Моралес тренирует сегодня школьную команду. Остальные на боевом дежурстве, мы не смогли их сдернуть.
Бёртон насупился.
— Насколько я знаю, у них только один ствол, но это полностью автоматический АК. Мне нужны двое по обе стороны от входа, один вон из той расселины, где прижали меня, может пустить газ, за ним — шоковые гранаты. Я останусь здесь со снайперской винтовкой снимать всех, кто прорвется сквозь группу захвата. Вперед, пять минут. По моему сигналу.
— Газа не будет, — ответил Шеридан.
— Что?
— Не будет ни газа, ни шоковых гранат. Вы же сами хотели, чтобы мы не отмечались при выезде. А это барахло — в сейфе управления. У нас только бронежилеты и личное оружие.
Бёртон снова оглядел воинство.
— Значит, парни, у вас у всех личные винтовки М-16 и ни одной гранаты?
— Так точно, сэр.
— Выходит, у нас ничья? У меня уже как-то была ничья, Шеридан. От ничьей мне ни холодно, ни жарко. Пошли. — Шериф сунул свежую обойму в свой 9-миллиметровый автоматический пистолет и повернулся к остальным. — Прикройте нас.
Бёртон вывел командира группы к точке сразу под входом в пещеру.
— Кроу? — крикнул он. — У тебя было много времени, чтобы обдумать мое предложение!
— Предложение? — переспросил Шеридан.
Бёртон шикнул на него.
— Я еще не решил! — прокричал в ответ Тео. |