— Второй поворот после выезда, не первый, — напомнила она Эстелль. — А оттуда вдоль побережья, поэтому никаких гор там нет.
— Но мне маску с ластами нужно взять! — взвыл Уинстон.
ТРИДЦАТЬ ОДИН
Молли
— Пять минут уже прошло? — Молли сидела по-турецки, меч лежал у нее на коленях.
Тео подскочил, будто в него ткнули ледорубом, и посмотрел на часы. Потом подкрался к выходу, прислушиваясь: спасение или смерть?
— Осталась примерно минута. Ну где же они, к чертовой матери? Молли, может, в укрытие пойдешь?
— В какое еще укрытие? — Она оглядела пещеру: совершенно пустая, единственное укрытие — тьма в самой ее глубине.
— Залезь за Стива.
— Нет, — ответила Молли. — Этого я делать не стану. — Из самого затылка ее разума послышался голос:
— Лезь в укрытие, взбалмошная девка. У тебя что — жажда смерти?
— У меня фиксация на расставании. Я не собираюсь отворачиваться и бросать кого-нибудь на произвол судьбы, — ответила она.
— Что? — спросил Тео.
— Я не с тобой разговариваю.
— Отлично, подыхай. Какая мне разница? — продолжал закадровый голос.
— Сволочь, — сказала Молли.
— Что? — снова спросил Тео.
— Да не ты!
— Молли, а как ты тогда заставила этих парней вылезти из пещеры и втащить меня внутрь?
— Я им просто сказала.
— Тогда отнеси им одежду и скажи, чтобы оделись снова.
— Зачем?
— Надо. И скажи, пусть держатся покрепче за бока Стива и не отпускают, что бы он ни творил.
— Ну и кто из нас теперь чокнутый?
— Молли, прошу тебя. Я пытаюсь спасти ему жизнь.
Шериф
Бёртон сверился с часами.
— Ну, все. По местам. Заходим.
Но сержант Шеридан был вовсе в этом не уверен.
— У них тридцать заложников, у нас никаких данных об их диспозиции и неполная команда. Вы хотите снять этого парня при тридцати свидетелях?
— Черт побери, Шеридан, разводи людей по точкам. Идем по моему сигналу.
— Шериф Бёртон? — Голос Тео из пещеры.
— Чего?
— Я принимаю ваше предложение. Дайте мне еще пять минут, и я выйду. Мы можем уехать все вместе. Остальные выйдут, когда мы уедем.
— Он же только один вам нужен, правильно? — сказал Шеридан. — Он один может повредить исходу операции?
Бёртон ворочал эту мысль в мозгу. Он собирался устранить констебля и эту бабу, но теперь приходилось все переигрывать. Если он сможет отделить Кроу от остальных, то избавиться от него можно будет и без свидетелей.
Зазвонил сотовый. Бёртон откинул крышку:
— Бёртон.
— Не стоило так пренебрежительно отзываться о моем весе, шериф, — сказал Паук.
— Гвоздворт, ты жирный кусок го… — Линия сдохла.
И вдруг по всей прибрежной террасе разнесся пронзительный вой блюзовой гитары. Бёртон и вся «Тактическая группа особых средств борьбы» обернулись и увидели, как по краю террасы, над самым обрывом мчится белый «универсал».
Нечеловеческий рев вырвался из глубин пещеры, и когда Бёртон снова повернулся к ней, на него уже надвигалась морда гигантской рептилии.
Уинстон Краусс
На заднем сиденье «универсала» Уинстон придерживал на коленях усилитель «Маршалл», из которого вопил «стратокастер» Сомика. |