— В такое я не вляпывался. Опустите оружие, сэр.
Бёртон опустил пистолет и повернулся к Шеридану. Молли рванулась было вперед, но Шеридан наставил на нее ствол М-16:
— Стоять. — Она замерла.
Все паломники уже спустились на пляж и выли, вглядываясь в волны. Молли показала на них, и Шеридан кивнул. Она побежала к берегу.
— И что теперь? — спросил Бёртон.
— Не знаю, — ответил Шеридан. — Но здесь пока никого не пристрелили, а у меня есть чувство, что это происшествие привлечет к себе много внимания. Поэтому здесь ни в кого и дальше не будут стрелять.
— Ссыкун.
— Как угодно.
— Эй, Бёртон! — По склону к ним бежал Тео Кроу. — Слышите?
Они обернулись к нему, и Тео нырнул за искореженный вседорожник, а оттуда ткнул рукой в небо:
— Кино в одиннадцать!
Теперь и Бёртон услышал. Вертолеты. С юга приближались две точки. Пара спецназовцев уже переваливали за вершину ближайшего холма — они кинулись бежать, когда чудовище только вырвалось из пещеры. Двое других по-прежнему елозили под опрокинутыми «блейзерами». Шериф повернулся к Шеридану. Здоровенный полицейский наблюдал за подлетающими вертолетами.
— Игра окончена, — сказал Шеридан. — Наверное пора подумать о моих отношениях с окружным прокурором.
Бёртон выстрелил ему прямо в лицо и побежал за скалы, к своему «эльдорадо», пока никто не сообразил, что произошло.
Тео
Тео подошел сзади к Молли и легонько коснулся ее плеча. Она обернулась, и он увидел, что по щекам ее катятся слезы. Потом она снова перевела взгляд на море — туда же смотрели остальные.
— Мне всегда хотелось чувствовать себя особенной и больше ничего, — сказала она. — Будто что-то меня от всех отличает.
Тео приобнял ее:
— Всем этого хочется.
— Но у меня так было, Тео. И гораздо сильнее — когда рядом был Стив, чем когда я снималась в кино. И эти люди себя так чувствовали, хотя и по-другому.
Вертолеты уже снижались, и Тео пришлось кричать ей в самое ухо:
— Таких, как ты, больше нет!
За полосой прибоя в воде что-то зашевелилось, и клумба морской травы начала приподниматься. Тео разглядел лиловые кроны жабр на шее Морского Ящера. Тот направлялся к берегу. Тео попытался прижать к себе Молли, но та оттолкнула его, спрыгнула со скалы и вбежала прямо в воду, подхватив на ходу два каменных обломка размером с бейсбольные мячи.
Тео бросился за ней; он преодолел половину пляжа, когда Молли повернулась и посмотрела на него с такой мольбой и отчаяньем, что констебль остановился. Вертолеты зависли в сотне футов над пляжем. В лица било песком из-под их лопастей.
Морской Ящер приближался к берегу, высунув из воды только глаза и жабры. И тут Молли кинула в него камнем:
— Нет, уходи! Иди! — Второй камень попал ящеру в глаз, и он остановился. — И больше не возвращайся! — завопила Молли.
Морской Ящер медленно скрылся в волнах.
Шериф
Стрелка спидометра «эльдорадо» дрожала на шестидесяти, когда Бёртон переваливал за последний холм, отделявший от выезда с ранчо. Нужно побыстрее добраться до аэропорта и использовать билет с открытой датой, лежавший в его «дипломате», чтобы наконец воссоединиться со своими деньгами на Кайманах. Пока никто не сообразил, куда он девался. Планировал Бёртон это давно, твердо зная, что бежать когда-нибудь придется. Не планировал он только одного — что сразу за перевалом кто-то оставит два «субурбана» и «мерседес».
Не успев сдержаться, он резко дал по тормозам и одновременно вывернул руль влево. |