| Гриффин хотел, чтобы мы вернулись к нему домой и оттуда вызвали полицию, но я отказалась уходить. Я не хотела оставлять ее одну. Мог начаться прилив и смыть в море все, что осталось от ее тела. Я сидела на мокром песке и сторожила ее. Свет звезд отражался на черно-зеленых панцирях крабов, их клешни разрывали ее на части. Наконец Гриффин прибыл с полицейским из Блэк-Холла. Офицер присел на корточки рядом с трупом, затем вызвал бригаду криминалистов и полицейский катер. Вскоре катер обогнул мыс, осветив прожекторами бухту. — А это зачем? — поинтересовался Гриффин. — Она могла быть на лодке, — ответил полицейский. — Лодка могла затонуть, и с ней мог быть кто-то еще, нуждающийся в помощи. — Это произошло не сегодня, — услышала я свой голос. — Крабы уже разорвали ее на части! Офицер полиции был молодым парнем, ненамного старше нас. Я видела его в городе, он регулировал движение во время Фестиваля летнего солнцестояния, после концертов на церковной лужайке, выписывал штрафы за превышение скорости на шоссе 156. — Я — офицер Маркхэм, — представился он. — Ваше имя? — Клэр Бодри, — ответила я. Гриффин встал рядом со мной и обнял за плечи. Я замерзла, пока сидела на сыром пляже, и дрожала, прижавшись к его теплому телу. — Зачем вы пришли сюда на ночь глядя? — поинтересовался офицер Маркхэм. — Темновато и поздновато для прогулки по пляжу. — Мы хотели посмотреть на метеоритный дождь, — ответил Гриффин. — Как вы нашли тело? — Это Клэр нашла, — пояснил Гриффин. — Я услышала крабов, — добавила я. — Хорошо, — произнес офицер. — Нам предстоит опознать жертву. Оставьте мне ваши телефонные номера на случай, если понадобится поговорить с вами дополнительно. У меня сердце бешено колотилось. Губы покалывало, а руки онемели. Я ждала, когда Гриффин скажет полицейскому, что это Эллен, но он молчал. Мог ли он не узнать браслет? — Я знаю, кто это, — наконец промолвила я, потому что Гриффин молчал. — Кто? — спросил офицер Маркхэм. — Эллен Филдинг, — ответила я. Гриффин резко вдохнул, словно испытал шок. — О боже, боже мой, — забормотал Гриффиин, обхватив голову руками, и зашагал по кругу. — Она это сделала. — Сделала что? — уточнил полицейский. — Покончила с собой, — сказал Гриффин. — У нее была жуткая депрессия. — Вы знали ее? — спросил офицер. — Мы оба ее знали, — подтвердил Гриффин. Я ждала, что он добавит, что встречался с ней, но офицер Маркхэм просто записал наши номера и отпустил нас, сказав, что, если появятся дополнительные вопросы, с нами свяжется детектив. После этого Гриффин провел меня домой через темный лес. Я дрожала всю дорогу. Прямо у заросшей тропы, ведущей к моей хижине, в кронах деревьев образовался просвет, и небо в нем внезапно заполнилось падающими звездами. — Смотри, — указывая вверх, сказал Гриффин. Несколько мгновений мы смотрели на звезды. — Наконец-то, то, за чем мы сюда пришли. Персеиды. — Они падают для… — начала говорить я, желая сказать, что для Эллен. — Они для нас, чтобы мы всегда помнили эту ночь, — перебил меня Гриффин срывающимся голосом. — Что-то прекрасное, — прошептала я. — После чего-то настолько ужасного. В течение следующих нескольких дней полиция проводила расследование.                                                                     |