А несколько раз они отчетливо услышали даже крики раненых. Возможно, звук проникал через шахту мертвого лифта. Но уверенности в этом не было....
Корстанул связался с ними спустя час, к тому времени их уровень был уже свободен от орагонцев. Мутант сообщил, что подразделение орагонцев спускается по эскалаторам (лифты полностью блокированы) и вскоре достигнет отважной четверки, если другим отрядам не удастся их перехватить. К счастью, орагонскому подкреплению так и не суждено было достичь шестого этажа...
Радиопередатчик принес дарклендцам радостную весть. Победа! Полная победа! Город освобожден от захватчиков при помощи сверхнауки далекого прошлого, возрожденной белыми мохнатыми мутантами. Вскоре после этого Берларак, Рихтер и остальные возвратились в помещение полицейского участка, где их уже поджидал первый отряд. Им предстояло отпраздновать победу, а что еще, собственно, делать после столь короткой и триумфальной битвы?
— Нам так и не удалось перебить их всех, — сказал возвратившийся Берларак, — хотя я ничего против этого не имел, ибо слишком хорошо помню, что сделали они с моими собратьями...
В левом плече его торчала стрела, и алая кровь, стекая по белоснежному меху, прочертила на нем яркую полоску. Впрочем, белоснежный мутант никоим образом не обнаруживал, что страдает от боли, и во время разговора жестикулировал обеими руками совершенно свободно.
— Неужели кому-то из орагонцев удалось ускользнуть? — спросил Потрясатель Сэндоу.
— Да, — кивнул Рихтер. — Около пятидесяти орагонских дьяволов ускользнули на летающих машинах и улепетывают теперь на запад. Они дуют во все лопатки, если можно так выразиться... Нынче же вечером они угостят Джерри Мэтабейна страшными сказками, а то и раньше, при помощи своих чахлых радиопередатчиков. Еще полсотни удирают на своих двоих, во весь дух мчась прямо к сосняку, что растет к северу от города. Верно, они надеются, что Орагония пошлет войска, чтобы вновь захватить мятежный город. Но я всерьез подозреваю, что они недооценивают наше вооружение, хотя вволю им наелись. Нас отсюда так просто не выбьешь, доложу я вам!
— Да, сделать это не так-то легко, — согласился Берларак.
— И что же теперь? — спросил Потрясатель Сэндоу. — Чем можем помочь родному Даркленду? Ведь именно ради этого вы и отправились сюда, главнокомандующий Рихтер!
— Сущая правда. И я об этом не позабыл. Я уже переговорил с Берлараком и просил его предоставить в наше пользование летательные аппараты, оснащенные оружием вроде того, которым мы пользовались во время недавнего боя. Но он говорит, что может предложить нам нечто куда более эффективное, нежели летающие тарелки...
— И что же это такое? — спросил Сэндоу, адресуясь непосредственно к белому мутанту.
Потрясателем овладело странное чувство: ему чудилось, будто он беседует со снежной бабой, слепленной фердайнскими ребятишками. За все время, что он общался с мутантами, такая дикая мысль возникла у него впервые. “Возможно, — рассуждал он про себя, — разум мой, освободившись от непосильного бремени, таким образом развлекается... Ведь мы так многого достигли в последние дни, что не грех и передохнуть”.
— Лучше уж сразу показать, чем попусту расточать красноречие, — усмехнулся Берларак. — Так будет много лучше...
— Ну, тогда покажите, — попросил Сэндоу.
— Нам понадобится спуститься, — сказал Берларак. — Внизу есть уровни, до которых можно добраться только по лестницам.
Мэйс, Грегор, Кроулер, Рихтер и Потрясатель Сэндоу двинулись вслед за Берлараком по хитросплетению подземных коридоров и вскоре очутились в небольшой комнатке полицейского участка. Стены тут завешаны были полками, уставленными кассетами с отчетами о древних преступлениях — ограблениях, убийствах и тому подобном. На дальней стене выстроились в ряд тяжелые массивные ящики, которые, казалось, просто немыслимо сдвинуть с места. |