Он прекрасно поддавался гипнозу: не сопротивлялся и быстро впал в состояние глубокого транса, насколько я мог судить. И все же я начал издалека, проверяя, действительно ли он под гипнозом, я бдительно искал признаки того, что он лишь имитирует состояние транса, но не находил их. Дыхание замедлилось, он выглядел сильно расслабившимся. В первые минуты мы поболтали о случайных предметах. Как только он, так сказать, «дошел до кондиции», я начал задавать вопросы:
— Помните, как вас арестовали в Уилкинсбурге у «Макдональдса»?
Последовала краткая пауза и ответ:
— Да, конечно, помню.
— Рад, что вы помните. Мне не совсем ясна последовательность событий. Вы помните, что именно ели в этом ресторане?
Глазные яблоки под закрытыми веками шевельнулись — Гэри задумался над ответом. Он был пристегнут к креслу ремнями, а левая нога ритмично покачивалась.
— Нет… Нет… Не помню… Я правда там ел? Не уверен. Не могу сказать…
Но факт нахождения внутри ресторана он не отрицал.
— Вы кого-нибудь видели в «Макдональдсе»? — терпеливо продолжал я. — Помните кого-нибудь из посетителей? Или официантку — может, вы с ней говорили?
— Гм… Там толпа была… Никого конкретно не вспоминаю. Я еще подумал тогда, что некоторые одеты до смешного плохо. Это в любом многолюдном месте бросается в глаза. Особенно в таких как «Хо-Джо» и «Макдональдс»…
Мысленно он был в «Макдональдсе» — так глубоко мы с ним забрались. Оставайся со мной, Гэри…
— Вы посещали туалет? — из протокола ареста было известно, что он ходил туда.
— Да, — ответил Гэри.
— А что-нибудь о тамошних напитках? Вы пили там что-нибудь? Возьмите меня с собой. Представьте, что мы снова там вместе…
На его губах появилась натянутая улыбка.
— Не нужно мне вашего снисхождения!
Он странно вскинул голову и залился каким-то особенно глубоким, не обычным для него смехом. Странным, но не истеричным. Смех становился более отрывистым, а нога раскачивалась все быстрее.
— Ты для этого недостаточно сообразителен, — вдруг заявил он.
Меня удивило то, что его голос стал таким высоким.
— Для чего, Гэри? Для чего именно? Поясните, я не понимаю.
— Для того, чтобы надуть его. Вот о чем я говорю. Ты умный, но не настолько.
— Кого надуть?
— Сонеджи, конечно. Он здесь, в «Макдональдсе». Он делает вид, что пьет кофе, но на самом деле он плевал на все! Он вот-вот взорвется! Ему необходимо внимание!
Я так и осел на стуле. Такого поворота никто не ожидал.
— Почему он так злится? Вы знаете, почему?
— Он плевал на них, потому что им всем повезло. Вот почему!
— Кому повезло?
— Этим тупицам, копам. Они разрушили его классный план, потому что им повезло!
— Хорошо бы с ним поговорить об этом, — сказал я, стараясь поддерживать игру. — Если Сонеджи здесь, может быть, мы сможем пообщаться….
— Нет! Нет! Куда тебе до него! Ты его не поймешь. У тебя нет к нему подхода.
— Он все еще зол? И сейчас зол? И здесь, в тюрьме? Что он думает об этой камере?
— Он говорит — пошел ты! ПОШЕЛ ТЫ!
Гэри вдруг рванулся вперед и вцепился в мою спортивную куртку и галстук. Он, без сомнения, обладал недюжинной физической силой, но и я не слабак. Мы вцепились друг в друга — это напоминало схватку двух медведей, даже стукнулись лбами. Я легко мог бы освободиться, но даже не пытался. Он не старался изувечить меня — это больше походило на угрозу, запугивание, создание дистанции между нами. |