– Все ясно, – подытожил Баум. – Простые бродяги.
Он говорил с Кикахой, но все время смотрел на Анану. Его глазки блестели, руки совершали странные движения, словно он лепил из воздуха бюст Ананы.
– А она может петь? – неожиданно спросил он.
– Может, только не по‑английски, – ответил Кикаха.
Девушка в джинсах встала и подошла к ним.
– Кончай, Лу, – сказала она. – У тебя с этой цыпочкой ничего не выйдет. Наш новый приятель убьет тебя, если ты ее хоть пальцем тронешь. Или она сама тебя прикончит. Эта штучка еще и не на такое способна.
Очевидно, Лу одолели сомнения. Он придвинулся к Кикахе и уставился в его глаза, будто рассматривал в микроскоп экзотическую бациллу. Кикаха почувствовал в его дыхании странный едкий запах. Через мгновение он понял причину этого зловония. Такой же запах исходил от жителей города Таланак на уровне Америндии – города, вырезанного в жадеитовой горе. Они курили наркотический табак, и, хотя Кикаха никогда не пробовал ничего подобного, он всегда подозревал, что это марихуана. Дело в том, что жители Таланака являлись потомками ольмеков из древней Мексики, и, попав в ловушку, расставленную властителем Ядавином, они, очевидно, пронесли в новый мир ростки любимого дурмана.
Зеленые глаза Кикахи не вызвали у Лу никаких подозрений. Он медленно повернулся к девушке, которую звали Му‑Му Нансен, и сердито спросил:
– Слушай, милашка, а ты не вешаешь мне лапшу на уши?
– Нет, Лу, в этих ребятах есть что‑то странное, – сказала Му‑Му. – Что‑то сильное, влекущее и пугающее. Они чужие, понимаешь? Они совершенно чужие.
Кикаха почувствовал холодок, который волной прокатился по спине.
Анана придвинулась к нему и тихо зашептала на языке властителей:
– Не знаю, о чем она говорит, но мне это не нравится. В ней есть что‑то от зандры. Девчонка видит суть вещей.
Слово «зандра» не имело точного или приблизительного аналога в английском языке. Оно означало некую смесь психолога, ясновидящей и безумной ведьмы.
Лу Баум покачал головой, вытер вспотевший лоб, а затем снял очки и начал надраивать платочком стекла. Его голубые близорукие глаза подозрительно прищурились.
– Эта крошка чувствует людей не хуже телепата, – сказал он. – Она немного не в себе, но мне такие бабы нравятся. И она знает, о чем говорит.
– Я чувствую вибрации, идущие от вас, – объяснила Му‑Му. – А они никогда меня не подводили. Обычно я просекаю людей вот так… – Она громко щелкнула пальцами. – Но от вас обоих исходит что‑то странное. Особенно от нее. Я не могу понять, что именно. Вы как будто не из этого мира. Словно марсиане… Ты врубаешься, Лу?
Невысокий прыщавый блондин, которого все называли Стертым, поднял голову и отложил гитару в сторону.
– Финнеган не марсианин, – сказал он с широкой ухмылкой. – У него среднезападный акцент, и похоже, что он из Индианы, Иллинойса или Айовы. Скорее всего хужер, верно?
– Да, я хужер, – подтвердил Кикаха.
– Эй, парни! А ну закройте глаза! – прокричал Стертый. – Вы только послушайте, как он говорит. Скажи им что‑нибудь, Финнеган. Скажи! Если его голос не точная копия Гэри Купера, я съем парадный бюстгальтер Му‑Му!
По просьбе пассажиров Кикаха произнес несколько слов, и все засмеялись.
– Вылитый Гэри Купер! А ты, случайно, не поешь за него, парень? – кричали они.
Их смех разбил ту хрупкую напряженность, которую воздвигли слова Му‑Му. Девушка, улыбаясь, села на свое место, но пристальный взгляд ее темных глаз вновь и вновь возвращался к двум незнакомцам, и Кикаха знал, что она не удовлетворена. |