|
Но увидеть своими глазами, как тощий алхимик достаёт из кармана пачку крупных купюр и, небрежно отсчитав их, отдаёт дяде, – это было для него новостью.
Денег хватило, часть получили золотом, в виде банковских слитков с номиналом в одну унцию. Часть Джей передал Бутчу, часть сунул парням, что помогали разделывать дракона. После этого, распрощавшись с алхимиком, который тут же радостно подхватил мешок с дурно пахнувшими потрохами дракона, едва не повизгивая от восторга, запрыгнул на коляску и двинулся обратно в город.
– Он получит куда больше, – прокомментировал Джей. – Снадобья, что изготавливают из этих трофеев, ценятся на вес золота, а иногда и дороже. Богатеи встанут в очередь, перебивая цену друг друга.
Хоббс в это время безостановочно перебирал трофеи. Глаза у него становились всё больше, Джею даже пришлось осадить его.
– Не стоит торопиться, сейчас мы прибудем в подвал, а там всё сдадим по описи.
– Книги, – Хоббс провёл пальцем по корешкам с многообещающими названиями. – Вы это сделали, не знаю, как отреагируют наверху, но я уже сейчас благодарен.
В тот самый подвал возвращались по самым тихим улицам, стараясь уменьшить ажиотаж местных обывателей. Помогло слабо, на них всё равно пялились из каждого окна. Остановившись у подвала, Хоббс немедленно вызвал работников. Те появились с такой скоростью, словно с самого начала дежурили за углом. Машину накрыли плотным тентом, а работники, словно муравьи, начали таскать трофеи вниз, укладывая аккуратной горкой на пол в кабинете Хоббса. Бутч и Сара остались наверху, вид двух людей в странной одежде, с ног до головы увешанных оружием, должен был напомнить местным воришкам, что имущество данной конторы неприкосновенно, а за попытку украсть наказание будет таким, что перевесит любую возможную прибыль.
Когда, наконец, огромная гора трофеев была уложена на полу кабинета, так, что пришлось сдвинуть в сторону стулья, Хоббс поставил у машины двух своих людей, а сам присел за стол. Он указал гостям на стулья и предложил начинать разговор.
– Мы всё сделали, – заявил Джей, вынимая из стоявшей на столе коробки толстую сигару и прикуривая от зажигалки. – Место разведано, там цивилизованные места, откуда мы натащили кучу всевозможного добра. Тут всё, что нужно: компьютеры, средства связи, куча проводов, даже генератор для получения электричества. Кроме того, мы притащили транспортное средство, а добавок крупнокалиберный пулемёт с огромной кучей патронов. Его, кстати, следовало бы передать братьям, им такая штука точно пригодится.
– Обязательно передадим, – проговорил Хоббс, всё ещё не в силах оторвать взгляд от горы вещей. – Вы отлично поработали. Так что это за место? Я только примерно представляю координаты. Наши учёные установили закономерность, но с точностью до сотни миль.
Джей вынул из мешка атлас, потом открыл его на месте, отмеченном закладкой, развернул и положил на стол.
– Вот здесь, город Сан Диего. Огромный город у моря. Тварей там, правда, было побольше, чем в других местах, зато и прибыль ощутимая.
– И вы захватили аборигена? – он кивнул в сторону Сары.
– Это вы абориген, – огрызнулась она. – Да, я была с этими людьми, помогала им, а взамен они меня спасли.
– Я был бы благодарен вам, мисс…
– Брен, Сара Брен, так меня зовут.
– Так вот, мисс Брен. Я буду благодарен вам за подробный рассказ. У нас много времени, пока сюда не придёт материально ответственное лицо, чтобы пересчитать ваши трофеи и оценить их. Думаю, вам следует дать подробный отчёт о своих приключениях.
Они начали рассказ. В подробностях, с того момента, как Джей и Бутч шагнули за границу Пятна. Свои приключения они описали поверхностно, упомянув только об убитом драконе. Потом рассказ перенёсся в иной мир, где они собирали трофеи и боролись с нечистью, желающей их сожрать, а вот на описании базы выживших Хоббс их остановил. |