Изменить размер шрифта - +
Схватив одеяло со спинки дивана, я укрыл ее.

На мгновение я задержался возле нее, а затем пошел на кухню, доставав телефон из кармана. Я послал Ди короткое сообщение. Минуту спустя она уже была на кухне Кэт.

— Что за…?

— Тише. — Я прислонился к стойке. — Кэт спит в гостиной.

Ди нахмурилась, когда бросила взгляд на настенные часы.

— Хм…

— Карисса была гибридом, — сказал я ей, переходя сразу к делу.

Она посмотрела на меня, раскрыв рот.

— Повтори?

Я изложил ей краткое описание наших подозрений.

— Она пришла к Кэт. Напала на нее, а затем… самоликвидировалась. — Мои плечи напряглись, когда Ди вздрогнув, сделала шаг назад. — Мне очень жаль. Я знаю, вы дружили с ней, но мне нужно, чтобы ты сделала мне одолжение. — Боже, я вел себя как мудак, но мне нужна была ее помощь. — Я знаю, что ты не общаешься сейчас с Кэт, но ты можешь оставить свои обиды на один вечер? Мне нужно достать чертов ковер для ее спальни, а затем убраться. Я просто хочу, чтобы ты была рядом с ней на случай, если она проснется.

— Хорошо. — Она моргнула один раз, затем второй, но не колебалась. — Хорошо. Конечно.

— Спасибо, — с облегчением произнес я, расположив руки на ее плечах и приобняв ее.

Ди обняла меня в ответ.

— Карисса… она правда умерла?

Я кивнул, когда отступил.

Она запустила руку в волосы и стала перебирать пряди.

— О, Боже, я не…

— Я сожалею, — произнес я два глупейших слова в истории. Я провел рукой по своим волосам. — Я собираюсь взять с собой Доусона. Хорошо?

— Хорошо.

Прежде чем покинуть дом, я вернулся в гостиную. Кэт все еще спала, свернувшись калачиком. Кожа под глазами была отекшая, но красные пятна на щеках исчезли. Я опустился на колени рядом с ней, откинув ее волосы назад. И поцеловал ее в щеку.

— Обещаю тебе, — прошептал я ей на ухо. — У тебя не будет такой жизни. Обещаю.

 

Глава 17

 

— Проклятье, — сказал Доусон с пассажирского сиденья. Его локоть был прижат к двери, а рука подпирала лицо. — Проклятье.

Моя рука сжалась на руле.

— Это подводит окончательный итог.

Доусон и я направлялись в магазин, чтобы найти какой-нибудь коврик для спальни Кэт. Было уже поздно, и мы жили на окраине города, так что наш выбор был ограничен. Нам пришлось покинуть Петербург и поехать в ближайший «Уолмарт». Эндрю остался дома на случай, если произойдет еще что-то неожиданное и безумное.

— Знаю, меня долго не было, но я не могу представить, что это был кто-то из колонии, — сказал он, ерзая на сиденье. — Живущие в колонии стараются не приближаться к людям. Разве что это изменилось?

Я подумал о недавнем визите Итана.

— Нет, ничего не изменилось. — Я замер, уставившись на него. Его лицо находилось в тени. — Думаешь, Дедал причастен к тому, что случилось с Кариссой?

Он не отвечал несколько мгновений.

— Они приводят людей все время и заставляют нас исцелять их. Обычно это не срабатывает… и люди умирают от смертельных ран. Я сбился со счета, сколько их погибло у меня на глазах.

Моя челюсть сжалась.

— Ничего подобного — эти смерти — не твоя вина.

— Мне так тогда не казалось, я был единственным, кто мог спасти их. В любом случае… — он откашлялся. — Иногда это срабатывало. Мне… удавалось исцелить человека, и уже через пару дней он начинал мутировать, но мутация не закреплялась.

Быстрый переход