Изменить размер шрифта - +

  Белые стражи замерли, зашептались, переговариваясь. Затем старший из них, с нашивками лейтенанта, велел Крегсу по одной забирать адепток и отправлять в Бонбридж.

  - Условия будут соблюдены, - учтиво обратился лейтенант к Шардашу, боясь, что у того дрогнет рука. - Пожалуйста, разрешите девушкам уйти. Ваше дело обещаем рассмотреть объективно и беспристрастно.

  Шардаш поколебался, но убрал нож, подтолкнув Алисию к директору. Её тут же подхватили белые стражи и увлекли в зев перехода. Следующей стала Инесса, а вот с Мериам профессор замешкался, сделал шажок в сторону и неожиданно для всех открыл второй переход.

  Заклинание лейтенанта опоздало на считанные мгновенья, чиркнув поверх плеча Шардаша и растворившись в неведомом сумраке.

  - Прародители сущего, - в ужасе выкрикнул Крегс, - вы могли нарушить вязь, убить их, понимаете?!

  Лейтенант молчал. Единственное, о чём он сейчас думал, это, что не сумел выполнить приказ. Тревеуса Шардаша полагалось уничтожить сразу после освобождения заложниц. Увы, попавшее в закрывающийся коридор заклинание уничтожило координаты перехода. Впрочем, как успели на горьком опыте убедиться белые стражи, члены ордена Змеи владели искусством перемещения на высочайшем уровне и не оставляли зацепок. Они открывали коридоры силой мысли, не потревожив ни единой нити, как по эту, так и по ту сторону транспортации.

 

14

 

  Было темно: тучи заволокли небо. Между деревьев завывал ветер. Под ногами хлюпала листва. Испуганно сделав шаг, Мериам тут же угодила в лужу.

  Вокруг только лес, бесконечный густой лес. Ряды толстых, многовековых стволов с густым подлеском. Тонкие ветви царапали руки, цеплялись за одежду. Ни души, даже звери в эту ненастную ночь молчали. Казалось, здесь не было места человеку.

  Мериам замерла, боясь пошевелиться. Ей почудилось, что Шардаш перенёс их в Империю или даже в Лунный мир. В Лаксене вряд ли остались такие глухие уголки - раздолье для оборотней. Оглянувшись и не заметив профессора - ни силуэта, ни блеска глаз, ни дыхания, - адептка не на шутку перепугалась и сбивчивым шёпотом позвала Шардаша.

  - Я здесь, в двух шагах от вас, - устало отозвался профессор. Его голос едва не потонул в порыве ветра.

  Мериам пошарила рукой в воздухе и с облегчением вздохнула, наткнувшись на что-то тёплое, походившее на пиджак Шардаша. Она инстинктивно шагнула к профессору и, нащупав, вцепилась в его руку.

  Мрак вокруг только сгущался. Ветер набирал силу. Нетвёрдо стоявшую на ногах Мериам качнуло, и она инстинктивно прильнула к единственной доступной опоре.

  - Надвигается буря, - задумчиво протянул Шардаш и туже затянул завязки плаща адептки. Она всё ещё льнула к нему, стремясь укрыться от непогоды. - Простите, что так вышло, Ики, я своё слово сдержу. Сконцентрируюсь и отправлю вас в Бонбридж.

  - А это тяжело? - Мериам подняла голову, стараясь рассмотреть его лицо. - И почему я вас не вижу?

  - Темно же, - Шардаш аккуратно разжал пальцы адептки и восстановил между ними минимальное приличествующее расстояние. - Оборотни, они вообще неплохо с ночью сливаются. Ладно, отойдите на пару шагов: я попробую открыть коридор.

  Мериам не сдвинулась с места. Не шевельнулась, и когда профессор в ультимативной форме повторил свою просьбу. Зябко подёргивая плечами, адептка ждала, напряжённо вслушиваясь в звуки надвигающегося ненастья.

  - Я остаюсь, - наконец сообщила она.

  - Что?! - не веря ушам, рявкнул Шардаш. - Я не ослышался?

  - Мэтр, я хочу знать правду. И хочу помочь.

  Профессор рассмеялся:

  - Ики, меньше пить надо! Марш в школьное общежитие, и это не обсуждается.

Быстрый переход