Ей казалось нечестным разделять одно ложе, не имея друг перед другом никаких обязательств.
Но теперь она вспомнила о том, как Ник оставил ее. Как оказалось, чутье ее не подвело, она была права в своих догадках…
Обязательства были. Или есть? В чем они нуждались более всего, так это во времени…
Но именно его-то у них и не было.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
— Стелла звонила.
— Ага, значит, что-то еще случилось, — предположила Грейс. Она встретила Ника на полпути, когда тот вышел из кабинета и направился в гостиную.
— Точно. Теперь другой внук подхватил ветрянку. Но есть и хорошие известия — ее сноха в субботу не работает. Так что Стелла сможет прийти. Плохие же — до субботы еще целых два дня.
Грейс рассмеялась.
— Ладно тебе. Мы же не беспомощные. Разве плохо мы ели эти два дня? Да и в развлечениях не было недостатка.
— Знаю, но мне не дает покоя мысль о том, что я держу тут тебя точно заложницу.
— И вовсе я не заложница. Мы ждем звонка. Когда Ангус с Кэлом вернутся домой, я отправлюсь к ним.
Теперь, когда Грейс многое вспомнила, ее удивляло одно: почему Ник не отправил ее домой, хотя бы ее семья и отсутствовала? Но ей так не хотелось уезжать! Так не хотелось, чтобы отец с братом приехали из Хьюстона слишком рано.
Ангус и Кэл прилетают в субботу утром. Так что у нее два дня в запасе. Два драгоценных дня. И она ими воспользуется. Для двоих, пытающихся склеить давшую трещину совместную жизнь, дорога каждая минута. Эти два дня словно ниспосланы ей небесами.
Пока все идет просто замечательно. Они не спят вместе. Не целуются, сидя на диване в гостиной. Но иногда дарят друг другу мимолетные поцелуи. Они ведут долгие беседы и не расстаются друг с другом ни на минуту.
— Раз уж тебя так беспокоит отсутствие Стеллы, давай сделаем что-нибудь такое, что обычно делает она.
Ник подозрительно уставился на Грейс.
— Например?
— Давай затеем стирку.
— Ну, здрасте… теперь мы так развлекаемся, — насмешливо произнес Ник. — Грейс, я не желаю, чтобы ты заменяла собой домработницу. Почему бы нам не пройтись вместо этого по антикварным лавкам? Помнишь, ты хотела?
— Серьезно?
— Вполне.
— А как же звонок?
Ник вздохнул.
— Грейс, если нам не позвонили до сих пор, то вряд ли позвонят вообще. Ангус и Кэл возвращаются в субботу. И если ты не против, я бы оставил тебя пока здесь. Я знаю, ты здорова. Знаю, что память возвращается к тебе. Но мне все же будет спокойнее, если ты останешься со мной.
Грейс улыбнулась. Похоже, они читают мысли друг друга.
— Хорошо, прогуляемся по антикварным лавкам.
— Зачем ты купил это?
— Но ведь тебе так хотелось.
— Мало ли чего мне хотелось, — возразила Грейс, сердитая на себя не меньше, чем на него. Она понятия не имела, что будет делать с часами, которые он купил ей. Несмотря на то что она вспомнила свою семью, друзей, даже коллег по работе, у нее так и не возникло ясной картинки того места, где она живет. И как объяснить, что она хотела эти несчастные часы потому, что они прекрасно смотрелись бы в их доме — его доме? Грейс вовсе не была уверена, что часы впишутся в обстановку ее квартиры, особняка, загородного дома, палатки или чего там еще.
Теперь у нее есть часы. Она возьмет их с собой, и они останутся лишь тягостным напоминанием…
В расстроенных чувствах Грейс добралась до гостиной и бросилась на диван. Она понимала, что злиться бесполезно. Куда делось ее хваленое терпение, не покидавшее ее всю неделю, что она была с Ником? Грейс чувствовала себя уставшей и раздраженной. |