Новые раны точно не испортят картинку.
И каждый раз эти шрамы разбивали ей сердце.
От пронизывающего взгляда его серых глаз, ей захотелось сбежать. Боль утраты, одиночество и желание, вихрем закружились в её голове. Джоси бросило в жар. Черт, он отлично выглядел. Темно-каштановые волосы зачесаны назад с разбитого лица, грубые черты которого даже с синяками, говорили о силе и мужской красоте. Жестокий и опасный, как волк. Его волосы отросли до плеч, добавляя виду дикости и опасности.
У Джоси было слишком много граней, и казалось, что он нашел путь к каждой частице ее души, обеспечивая безопасность и потакая потребности быть любимой. Пока он ее не бросил. Джоси споткнулась и с силой сжала ремень сумочки, пока не почувствовала, что кожа режет руку.
Кто-то откашлялся.
— Миссис Дин?
— Джоси. — Она обратила свое внимание на человека в помятом коричневом костюме, который прислонился к плакату с изображением строения уха. Комната была небольшой — стол для осмотра, гладкий умывальник в углу и кресло на колесиках для врача. Тем не менее, она даже не обратила внимания на другого мужчину, пока он не окликнул ее. — Детектив Маллой?
— Да. — Пронзительным взглядом своих, под цвет костюма, глаз детектив изучал ее, после чего начал что-то записывать в блокноте. — Это ваш муж?
Успокаивающая сила присутствия Шейна вновь вернула внимание Джоси к нему. И даже спустя столько времени, он руководил ее телом. Шейн склонил голову, словно ждал ответа.
Она кивнула:
— Это Шейн Дин. — Этого просто не происходит. Джоси вновь накрыла беспомощность, которую она ощущала, когда была ребенком в больнице. От необходимости спастись бегством, ее колени начали дрожать. И чтобы не развалится, она сосредоточилась на ближайшем человеке, которого считала семьей. Это он, это и вправду Шейн. — Они сказали, что у тебя амнезия.
Шейн кратко кивнул.
— Я ни черта не помню.
Столь родной тембр голоса стал ударом в солнечное сплетение. Эмоции болью отозвались в теле. Два года. Прошло долгие два года с момента, как он ее бросил.
— Что произошло?
Детектив перестал записывать.
— Мы надеялись это выяснить у вас. Где ваш муж должен быть сегодня?
Она нервно хохотнула. Серьезно?
— Не имею малейшего представления. Мы расстались.
Шейн замер, и воздух стал густым от напряжения.
— Правда?
— Я не видела тебя два года. — У Джоси дрожал голос, она изо всех сил старалась не нервничать. Не может позволить Шейну влиять на нее. — Я даже не знала, что ты вернулся в страну.
— А в какой он должен быть стране? — спросил детектив.
Если бы она знала.
— Его база в Пендльтоне. Звоните туда. — Минуточку. — А как вы узнали, что звонить нужно мне, если не знаете, из какого он взвода? — Джоси отступила и посмотрела на своего мужа. — И что ты делаешь в Вашингтоне?
Шейн пожал плечами, и от этого движения бумаги на столе съехали.
— Не знаю. Вероятно, приехал из Орегона. У меня нашли водительские права штата Орегон и визитку с твоим именем и телефоном… вместе с нашим свидетельством о браке. Я из Орегона?
Её мысли завертелись.
— Да. То есть, я так думаю.
На его челюсти задергался нерв.
— Ты не знаешь?
— Нет, я вообще мало о тебе знаю, Шейн. Мы встретились в Калифорнии, где и поженились. — Через три недели после встречи — и это единственное спонтанное решение в жизни Джоси. И естественно, оно закончилось катастрофой. Она так сглупила. О чем вообще думала?
Детектив откашлялся. |