— Я ведь должен был стать его приемником, вот из меня и готовили вундеркинда. Правда, главного, в их понятии, привить так и не смогли: жестокости и беспощадности.
— Но одна ветвь все-таки дала свои плоды. Ксавер не обманул ожиданий Габора, — не подумав, ляпнул юноша и только потом сообразил, что затронул запретную тему.
Батори замер с коробкой в руках. Было видно, что он на пределе, и упоминание о злейшем враге, разбившем его жизнь вдребезги, могло стать детонатором и привести к настоящему взрыву. Насилу сдержавшись, Этери заставил себя вернуться к поискам.
— Извини, — пробормотал Даниэль и тут же поспешил исправить оплошность, наигранно-беззаботным тоном проговорив: — А сейчас что ищешь?
— Хочу быть уверенным, что когда уедем, мальчик и его родители будут в безопасности, — не оборачиваясь, пояснил Этери.
— Думаю, узнав, что нас нет в городе, Маргитта не станет здесь задерживаться. Сразу же рванет за нами следом.
— И все же лучше перестраховаться. — Распотрошив добрую часть коробок, Этери, наконец, нашел, что искал.
— Что это? — Присев на корточки рядом с другом, Даниэль принялся с интересом разглядывать молочного цвета камни размером с грецкий орех.
— Капканы для силы. Радиус действия у них небольшой, зато их здесь много. Разложим в каждой комнате и несколько в саду. Хоть какая-то, но все-таки защита, пока бабушка Эрики не вернется.
Ведающий взял один из камней. Повнимательней приглядевшись, заметил в его молочной глубине серебряные песчинки. При малейшем колебании они приходили в движение и, соединяясь вместе, напоминали плеяды звезд.
— Кристаллы реагируют на любую магию, — доставая из коробки холщовые мешочки с артефактами, продолжал Этери. — Если воспользоваться силой, находясь рядом с ними, те вберут ее в себя. Жаль, что это только временная мера.
— Круто! — восхитился Даниэль. — Я бы и сам от таких не отказался.
— Их, кстати, не так-то просто достать.
— И тем не менее у нашей милой старушки этого добра навалом, — не преминул отметить венгр. — Не думаешь, что пора рассказать о комнате чудес Цецилии? Уверен, ей будет интересно услышать о скромной провинциальной колдунье.
Этери снова посерел, процедил холодно:
— Ни Крис, ни Ясмин, ни тем более Цецилия пока что не должны об этом знать. Сначала я сам во всем хочу разобраться.
— Ты с Эрикой уже несколько дней разбираешься, но так до сих пор ничего и не узнал, — буркнул Даниэль, задетый тоном друга.
— Она не в курсе секретов своей родственницы, — заступился за девушку колдун.
— А вдруг все-таки в курсе? Может, она умело прикидывается. Ты ведь сам говорил, что такое возможно.
— Я ошибался, — тихо, но твердо произнес Этери, возвращая коробки на место. Немного погодя добавил: — И я ей верю.
— У нас и так из-за нее одни проблемы. Надеюсь, из-за этого, — Даниэль обвел чердак хмурым взглядом, — их не станет еще больше. Хотя куда уж больше. Мы и так по уши в дерьме. С одной стороны прессует Цецилия, с другой — подступают ищейки Габора.
— Можешь хоть сейчас отправляться домой, тебя здесь никто не держит, — безо всяких эмоций проронил ведьмак, будто ему и в самом деле было безразлично, будет ли друг рядом с ним в трудную минуту или предпочтет сбежать.
— И бросить вас всех? — обиженно хмыкнул Ведающий. — Ты, кажется, спутал меня с Крисом.
Взгляд Этери потеплел.
— Тогда кончай ныть, а лучше помоги разложить кристаллы. |