Изменить размер шрифта - +

– Тогда вы должны пойти и сказать ему! Вы должны за ним присматривать! Он один-одинешенек, и он еще совсем мал и даже не знает, что не должен покидать этот лес. Может, он даже не знает, как заставить поле прислать ему еды. Вы… вы преспокойно смастерили его из крови и прочего… и все, а теперь ждете, что он сделает за вас всю грязную работу. А сами даже не объяснили ему правила! Нельзя так поступать с человеком!

Мордион приподнялся на локте:

– Поле о нем позаботится. Мальчик принадлежит ему. Или вы можете принять в нем участие. Как-никак, он наполовину ваш.

– Я должна вернуться домой к обеду! – огрызнулась Энн. – Вам это отлично известно! Есть ли в этом лесу кто-то еще, кто мог бы о нем позаботиться?

Выражение лица у Мордиона стало таким же, как у отца Энн, когда она слишком донимала его.

– Я проверю, – откликнулся он, явно надеясь отвязаться от докучливой собеседницы.

Он сел и поднял голову, словно к чему-то прислушивался, медленно поворачиваясь слева направо. «Прямо как радар в действии», – подумала Энн.

– Тут есть другие, – неторопливо сообщил мужчина, – но они слишком далеко отсюда и слишком заняты.

– Тогда заставьте поле создать еще одного человека, – не отступала девочка.

– На это потребовалось бы больше крови, – покачал головой Мордион. – К тому же он тоже был бы ребенком.

– Тогда кого-то ненастоящего, – настаивала Энн. – Я знаю, что полю под силу это сделать. Весь этот лес ненастоящий. Вы тоже ненастоящий…

При этих словах Мордион обернулся к ней: в его взгляде сквозила такая боль, что девочка отпрянула.

– Хорошо, только наполовину настоящий, – поправилась она. – И перестаньте так разговаривать со мной! Я говорю все как есть. Вы считаете себя волшебником, наделенным божественной силой, но я-то знаю, что вы просто человек в верблюжьем пальто.

– А вы, – огрызнулся Мордион, начиная сердиться, – очень храбрая, если думаете, что там, на дереве, вы в безопасности. Почему вы так уверены, что я, обладатель божественной силы, не сумею стащить вас вниз?

– Вы не можете ко мне прикасаться, – поспешно напомнила Энн. – Вы обещали.

Лицо Мордиона снова исказила зловещая гримаса.

– Есть много способов, – назидательно произнес он, – причинить вред человеку, не прикасаясь к нему. Надеюсь, вы о них никогда не узнаете.

На некоторое время Мордион погрузился в мрачные раздумья, и сросшаяся бровь изогнулась дугой над странным плоским носом. Потом он вздохнул.

– С мальчиком все в порядке, – сообщил он. – Поле подчинилось вам и произвело на свет ненастоящего человека. Это существо будет заботиться о мальчике.

Он снова откинулся на насыпь и подложил под голову свернутое одеяло, что висело у него через плечо.

– Правда? – не поверила Энн.

– Полю не нравится, что вы кричите на него больше, чем я, – сонно ответил человек. – Слезайте с дерева и ступайте себе с миром.

Он улегся на бок, свернулся калачиком и, видимо, уснул – словно на насыпь взгромоздилась причудливая блеклая куча. Единственное, что оставалось в нем цветного, – красный порез на запястье, прямо над ладонью, сжимающей посох.

Сидя на дереве, Энн подождала, пока дыхание Мордиона не станет медленным и ровным. Только удостоверившись, что он действительно заснул, девочка перебралась по ветке, обогнула ствол и, стараясь не шуметь, скользнула вниз. До тропинки она шла на цыпочках, широченными шагами, а затем стремглав рванула прочь – все еще на цыпочках.

Быстрый переход