- Почему же? Мне так не кажется, - пожала плечами Энн. - Какой суд пройдет мимо такого: вмешательство в отношения адвоката и клиента. Это, что ни говорите, подрывает сами основы правосудия.
- У вас нет доказательств.
- Почему же, есть. Но я не собираюсь обсуждать их с вами. Впрочем, если они недостаточны, хотя мне кажутся вполне убедительными, суд назначит расследование.
- Еще чего! - взорвался Эплтон. - Делать суду больше нечего, как рассматривать любое вздорное обвинение...
- Конечно. Но подобного рода...
- А чем дело кончится, знаете? Вас лишат практики.
- Может быть, - согласилась Энн, - если вы умеете манипулировать судьями. Но я не думаю, что ваши дела настолько блестящи.
- Манипулировать судьями! - прошипел Эплтон.
- Ну да, - кивнула Энн. - Судьями и редакторами газет. Но слухи-то вы контролировать не умеете. Если суд не даст мне слова, если газеты смолчат - запашок все равно останется. И такой, поверьте, мистер Эплтон, какого вы еще не нюхали, уж я позабочусь об этом.
- Вы мне угрожаете? - спросил он пронзительным голосом, похожим на скрип.
- Нет, что вы, - возразила Энн. - Не думаю, что до этого дойдет. Пока я еще верю в правосудие. Я еще верю, что суды имеют отношение к правосудию. И не верю, что вам удалось нацепить намордник на все газеты.
- Не высоко же вы цените Нетленный Центр.
- А, собственно, почему я должна ценить его высоко? Вы все сожрали, все подавили. Вы остановили прогресс и превратили людей в олухов. Есть еще правительства, но эти тени живут только вашими желаниями. И все оправдывается тем, что вы предлагаете человечеству нечто! Не слишком ли высокая цена?
- Хорошо, - вздохнул Эплтон. - Если ваш телефон прослушивается, и мы это прекратим, если я уберу тех, кого вы называете ищейками, то что тогда?
- Но, конечно, вы этого не сделаете, - усмехнулась Энн. - Но, если бы и сделали, то остается еще одно. Сообщить мне причину!
- Мисс Харрисон, - осторожно начал Эплтон. - Буду столь же откровенен. Если мы и оказывали вам непродолжительное внимание особого рода, то только потому, что заинтересовались вашими отношениями с Дэниэлом Фростом.
- А какие у меня с ним отношения? Я его видела всего-то раз.
- Вы посещали его?
- Да, я заходила к нему просить помощи для моего клиента.
- Для этого Чэпмэна?
- Мне бы не хотелось, чтобы вы говорили о Чэпмэне в таком тоне.
Человек осужден по устаревшему и жестокому закону, который является прямым следствием того дикого образа жизни, который Нетленный Центр навязал всему миру.
- Вы просили Фроста помочь Чэпмэну?
- Он сказал мне, - кивнула она, - что ничего не может сделать; но, если в будущем такой случай ему представится, он им воспользуется.
- Так Фрост не ваш клиент?
- С чего вы взяли?
- Он передал вам документы.
- Он передал мне какой-то конверт. Запечатанный. Понятия не имею, что там.
- Но он не стал вашим клиентом?
- Мистер Эплтон, о чем вы? Один человек доверил другому человеку конверт. Всего-то. При чем тут какие-то юридические отношения?
- Где конверт?
- Как? - удивилась Энн. |