Изменить размер шрифта - +

     - Почему же? Мне так не кажется, - пожала плечами Энн. - Какой суд пройдет мимо такого: вмешательство в отношения адвоката и клиента. Это, что ни говорите, подрывает сами основы правосудия.
     - У вас нет доказательств.
     - Почему же, есть. Но я не собираюсь обсуждать их с вами. Впрочем, если они недостаточны, хотя мне кажутся вполне убедительными, суд назначит расследование.
     - Еще чего! - взорвался Эплтон. - Делать суду больше нечего, как рассматривать любое вздорное обвинение...
     - Конечно. Но подобного рода...
     - А чем дело кончится, знаете? Вас лишат практики.
     - Может быть, - согласилась Энн, - если вы умеете манипулировать судьями. Но я не думаю, что ваши дела настолько блестящи.
     - Манипулировать судьями! - прошипел Эплтон.
     - Ну да, - кивнула Энн. - Судьями и редакторами газет. Но слухи-то вы контролировать не умеете. Если суд не даст мне слова, если газеты смолчат - запашок все равно останется. И такой, поверьте, мистер Эплтон, какого вы еще не нюхали, уж я позабочусь об этом.
     - Вы мне угрожаете? - спросил он пронзительным голосом, похожим на скрип.
     - Нет, что вы, - возразила Энн. - Не думаю, что до этого дойдет. Пока я еще верю в правосудие. Я еще верю, что суды имеют отношение к правосудию. И не верю, что вам удалось нацепить намордник на все газеты.
     - Не высоко же вы цените Нетленный Центр.
     - А, собственно, почему я должна ценить его высоко? Вы все сожрали, все подавили. Вы остановили прогресс и превратили людей в олухов. Есть еще правительства, но эти тени живут только вашими желаниями. И все оправдывается тем, что вы предлагаете человечеству нечто! Не слишком ли высокая цена?
     - Хорошо, - вздохнул Эплтон. - Если ваш телефон прослушивается, и мы это прекратим, если я уберу тех, кого вы называете ищейками, то что тогда?
     - Но, конечно, вы этого не сделаете, - усмехнулась Энн. - Но, если бы и сделали, то остается еще одно. Сообщить мне причину!
     - Мисс Харрисон, - осторожно начал Эплтон. - Буду столь же откровенен. Если мы и оказывали вам непродолжительное внимание особого рода, то только потому, что заинтересовались вашими отношениями с Дэниэлом Фростом.
     - А какие у меня с ним отношения? Я его видела всего-то раз.
     - Вы посещали его?
     - Да, я заходила к нему просить помощи для моего клиента.
     - Для этого Чэпмэна?
     - Мне бы не хотелось, чтобы вы говорили о Чэпмэне в таком тоне.
     Человек осужден по устаревшему и жестокому закону, который является прямым следствием того дикого образа жизни, который Нетленный Центр навязал всему миру.
     - Вы просили Фроста помочь Чэпмэну?
     - Он сказал мне, - кивнула она, - что ничего не может сделать; но, если в будущем такой случай ему представится, он им воспользуется.
     - Так Фрост не ваш клиент?
     - С чего вы взяли?
     - Он передал вам документы.
     - Он передал мне какой-то конверт. Запечатанный. Понятия не имею, что там.
     - Но он не стал вашим клиентом?
     - Мистер Эплтон, о чем вы? Один человек доверил другому человеку конверт. Всего-то. При чем тут какие-то юридические отношения?
     - Где конверт?
     - Как? - удивилась Энн.
Быстрый переход