Изменить размер шрифта - +
Солдаты Кауба напряженно вглядывались во тьму, охраняя вход в пещеру.

Дарелл подробно пересказал полковнику разговор с Руди. Кауб слушал внимательно, но спокойно. Он был солдат, а значит, всегда был готов принять смерть, но с оружием в руках.

Канистры с водой и запас еды пленники перетащили в глубину пещеры, чтобы уберечь от пуль и осколков гранат. Дарелл проверил запасы и пришел к выводу, что их хватит максимум на два дня. Кое-кто из солдат лег спать — судя по всему, их мало беспокоило то, что с ними может произойти, однако никто больше не спускался на кладбище костей. Уж слишком оно было похоже на их ближайшую судьбу.

В полночь стрельба полностью прекратилась, никто из солдат эмира так и не посмел сунуться к ним. Дарелл сидел, прислонившись к стене, и обдумывал ситуацию. Безвыходных положений, как говорят, не бывает, но он не видел никакого выхода. И все-таки они должны выжить, должны избежать китайского плена.

Сэм поднялся и подошел к Гансу и Алисе. Ганс неподвижно сидел у стены, а Алиса спала, положив голову на его огромные руки. Ганс недобро посмотрел на Сэма, но промолчал.

— Мне нужно с вами поговорить, — сказал Сэм.

— Нам не о чем разговаривать.

— Это важно для всех нас. Мне необходим ваш опыт, а я, может быть, пригожусь вам. Пойдемте.

Ганс недоверчиво посмотрел на Сэма, но встал, осторожно переложив Алису на одеяло. Она не проснулась, и Дарелл впервые увидел на лице Ганса улыбку.

Они вместе пошли к выходу. Взаимная неприязнь разделяла их как каменная стена. Они остановились возле узкой щели в своде пещеры, через которую были видны звезды.

И Ганс сразу все понял.

— Это невозможно, — твердо сказал он.

— Какая примерно здесь высота?

— Футов триста или триста пятьдесят. Но отсюда не виден рельеф скалы. По-моему, тут стена наклонная.

— Да, безусловно, трудно, но если мы все-таки туда заберемся, мы сможем зайти к эмиру в тыл.

— Но это самоубийство — туда лезть.

— У нас нет другого выхода.

Ганс еще раз внимательно осмотрел нависшие над ними скалы: они шли вверх под небольшим острым углом, что сильно затрудняло подъем и делало их с Сэмом отличными мишенями.

— Если бы я был не человеком, а мухой…

— Я слышал, что вы лучший скалолаз в мире. — Дарелл играл на его самолюбии. — Или вы боитесь?

— Я ничего не боюсь, мистер Дарелл! Много раз я смотрел смерти в глаза. Я был погребен под снегом, падал с тысячефутовой высоты, дрался с дикими зверями. Так что у вас нет ни малейшего основания говорить, что я чего-либо боюсь. Просто нет смысла погибать ни за что, ни про что. Тем более что этот вариант мне тоже приходил в голову, мистер Дарелл. Если мы зайдем им в тыл, мы, действительно, сможем их уничтожить, но я предпочел бы не рисковать.

— Потому что Руди ваш друг?

— Какой он мне друг? Но он брат Алисы, и я бы не хотел убивать его. Это бы поставило под угрозу наши с ней отношения.

— Вы поговорите с ней.

— Не трогайте ее, мистер Дарелл, — с угрозой в голосе произнес Ганс. — Учтите, что для подъема понадобятся минимум два человека, чтобы страховать друг друга. Если мне удастся туда забраться, потом можно будет туда поднять и солдат Кауба с вооружением. Но надо найти для подъема второго человека.

— Я пойду с вами, — без колебаний сказал Дарелл.

— Вы забыли, что я обещал убить вас при первом удобном случае? — резко спросил Ганс.

— Из-за Алисы?

— Да.

— Тогда будем считать, что мы заключили временное перемирие. Мы должны туда подняться, а там посмотрим.

Быстрый переход