Изменить размер шрифта - +
– Это тоже будет неточно, но так вы хотя бы сможете приблизиться к этому человеку – или кто он там – на расстояние видимости.

– Это также существенный риск для истории, капитан, – сказал Спок.

– Именно поэтому я и хочу, чтобы отправились только мы с Вами; у нас есть опыт подобного рода действий. Сидя тут, мы ответов не найдём. Передайте на склад, чтобы подготовили два соответствующих костюма. Скотти, будь готов транспортировать нас.

Место, где они материализовались, было Нью Йоркской улицей в верхней части Ист-Сайда, недалеко от входа в элегантное высокое здание. Стоял холодный зимний день, хотя снега не было.

– Всё в порядке, Скотти, – сказал Кирк в коммуникатор. – Уточняй.

– Даю корректировку, – послышался из коммуникатора голос Скотти. – Сенсоры показывают большую высоту – примерно на тридцать метров выше.

Кирк смерил взглядом фасад здания. Вступив в этот лабиринт, они могут пройти на расстоянии вытянутой руки от того, кого ищут, отделённые от него запертой дверью – и не узнать этого.

Всё же они вошли в вестибюль, нашли лифт и поднялись на несколько этажей. На соответствующей высоте они вышли из лифта и очутились в коридоре. Ничего, кроме дверей по обе стороны.

– Высота правильная, капитан, – сказал голос Скотти. Расстояние сорок один метр, азимут двести сорок семь градусов.

Этот маневр привёл их к одной из дверей, ничем не отличающейся от остальных. Кирк и Спок переглянулись. Пожав плечами, Кирк нажал кнопку дверного звонка, откликнувшегося мелодичным звоном.

Дверь открыла миловидная светловолосая девушка чуть старше двадцати. Кирк и Спок стремительно шагнули внутрь.

– Эй, в чём дело? – спросила девушка. – Вы не имеете права…

– Где мистер Севен? – резко спросил Кирк.

– Я понятия не имею, кто это такой.

Кирк огляделся. Комната выглядела, как типичная гостиная двадцатого века, хотя и обставленная с некоторой роскошью. В противоположной стене была ещё одна дверь. Вынув трикодер, Спок быстро провёл сканирование и указал на дверь.

– Он там, капитан.

Они кинулись к двери, но она оказалась запертой. Пытаясь открыть её силой, Кирк услышал за спиной незнакомый жужжащий звук, а затем торопливый голос девушки:

– Оператор, 68-я улица, номер 811, квартира 1212, пошлите полицейских…

Резко обернувшись, Кирк выхватил у неё трубку.

– Без глупостей, мисс. Спок, выжгите замок.

Девушка охнула, когда Спок вытащил фазер и выжег замок вместе с дверной ручкой. Они кинулись внутрь, втащив за собой девушку.

За дверью оказалась большая комната, не менее элегантно обставленная. Одна стена была целиком занята стеллажом, уставленным книгами. У окна стоял тяжёлый, инкрустированный письменный стол.

И ни Гарри Севена, ни кого-либо другого. Кирк заметил, что девушку это удивило не меньше, чем их.

Спок направился к столу, на котором были разбросаны бумаги.

– Предупреждаю вас, – сказала девушка, – я уже вызвала полицию.

– Где мистер Севен? – снова спросил Кирк. – Спок, она из двадцатого века? Или из людей Севена?

– Боюсь, это может определить только доктор Маккой, капитан. Но я думаю, что эти бумаги покажутся Вам интересными. Это планы ракетной базы США Маккинли.

– Так. Значит, искомое событие – запуск орбитальной ракеты. Сколько нам может понадобиться…

Прозвенел звонок. Воспользовавшись тем, что они забыли о ней, девушка кинулась к входной двери. Оба бросались за ней. Кирк догнал её первым и схватил. Она впилась ему в руку зубами, а потом стала кричать.

– Откройте! – закричал с той стороны двери мужской голос.

Быстрый переход