Изменить размер шрифта - +
Но спичечный коробок может вознаградить за маленькое расследование. Я хочу, чтобы ты поведал мне, что конкретно произошло в лесу перед тем, как вы пошли в пещеру. Во-первых, сколько пожилых людей было в группе?

– Мистер и миссис Мэзерс, одна дама, которая гостила у них, и полковник Гейлорд.

– Насколько я понял, кроме Моисея там было еще двое слуг, которые помогали с обедом. Чем они занимались?

– Ну, точно я не знаю. Я не особо обращал на них внимание. Наверное, они принесли еду из гостиницы, собрали дрова для костра, а после сходили за водой на ферму.

– Но миссис Мэзерс, кажется, помогала зажечь костер?

– Да, они с полковником разожгли костер и поставили вариться кофе.

– А! – промолвил Терри с ноткой удовлетворения в голосе. – Дело начинает проясняться. Полковник Гейлорд обычно курил?

– Он выкуривал по сигаре после каждой еды.

– И не более того?

– Нет, доктор ограничил его. Полковник постоянно ворчал по этому поводу и вечно курил самую большую, самую черную сигару, какую только мог найти.

– А откуда он брал спички?

– Соломон приносил медный спичечный коробок с каминной полки в столовой, точно такой же, как он принес нам сегодня вечером.

– Следовательно, полковник Гейлорд не имел привычки носить спички в кармане?

– Полагаю, что нет.

– Мы можем с уверенностью предполагать, – проговорил Терри, – что раз уж эти двое занимались костром, то полковник стоял на коленях, складывая сучья, а миссис Мэзерс находилась подле него и отдавала распоряжения. Таково, по-моему, привычное разделение труда. Ну так вот, наступает момент, когда им нужен огонь. Полковник ощупывает карманы, обнаруживает, что спичек там нет и… что происходит?

– А происходит следующее, – вмешался я, – миссис Мэзерс поворачивается к нам, стоящим всей толпой в сторонке и разговаривающим, спрашивает, нет ли у кого спичек, и Рэд вручает ей свой коробок. Вот последнее, что об этом помнят.

– Вот именно! – сказал Терри. – И я думаю, что могу рассказать тебе остальное. Ты и сам понимаешь, что произошло. Миссис Мэзерс вернулась к месту, где они складывали костер, и полковник взял у нее спичечный коробок. Ни один мужчина не станет сидеть в стороне и наблюдать, как женщина разжигает спичку, – у него это получится намного лучше. В этот момент миссис Мэзерс, по ее собственному признанию, позвали, и она больше ничего не помнит про коробок. Ей кажется, что она его вернула. Почему? Для этого нет абсолютно никаких оснований, за исключением того, что ей свойственно возвращать вещи их хозяину. Хотя в сущности она этого на сей раз не сделала. Ее отозвали в сторону, и полковник разжигал костер сам. Он узнал коробок своего сына и положил его в карман. В другое время он, возможно, подошел бы к нему и вернул бы его хозяину, но не в тот раз. Они оба не разговаривали друг с другом. Позднее, во время потасовки в пещере, коробок выпал из кармана старика и превратился в самую опасную косвенную улику против его сына.

– В целом, – подытожил Терри, – я не думаю, что нам будет слишком сложно снять обвинения с Рэднора. Читая газеты, я пришел в отношении него к собственным выводам; дополнительные сведения, в которых я нуждался, мне удалось собрать из баек Соломона. А что касается тебя, – прибавил он, глядя на меня в упор с невозмутимой усмешкой, – мне кажется, что ты поступил мудро, решив стать юрисконсультом.

 

Глава XVIII

Терри делает вывод

 

– А теперь, – произнес Терри, закуривая новую сигару и после нескольких предварительных затяжек вновь принимаясь за работу, – мы рассмотрим дело Моисея-Кошачьего-Глаза.

Быстрый переход