.. Но почему? - выдавила из себя Дженет - от изумления она едва не лишилась дара речи.
- Очень просто. Джилберт взял лохмотья у пугала и нацепил их, чтобы украсть скрипку, а потом повесил за дверью на гвоздике, - сказал Джек. Вряд ли бы их стали здесь искать.
- Бедная миссис Боуленд! - воскликнула Пэм. - Она, конечно, не знает, что ее муж вор. Но где же все-таки скрипка? Где Джилберт Боуленд ее прячет?
- Получается, что не здесь, - констатировал Питер. - И уж тем более не в кустах. Тогда остается только одно место.
- Какое? - в один голос спросили ребята.
- Коляска малютки, - ответил Питер. - У кого была мысль поискать там скрипку? Держу пари, именно там мы ее и найдем.
- Она там наверняка сломалась бы, - запротестовала Пэм. - Малышка все время вертится.
- Ее могли положить в коробку, - возразил Питер. - Вот увидишь, я окажусь прав.
- А что нам теперь делать? - спросил Колин. - Мы знаем, что Джилберт взял лохмотья, переоделся, украл взамен сгоревшей мандолины скрипку и теперь по ночам играет на ней на холме... Мы почти уверены, что скрипка спрятана в коляске младенца. Но доказать мы все равно ничего не сможем.
- Если бы мы смогли обыскать коляску и убедиться, что скрипка спрятана там, мы могли бы рассказать обо всем взрослым, - заметил Джек.
- Согласен, но как это сделать? - спросил Питер.
- Тс! Кто-то идет! - зашипел Джек.
Показалась миссис Боуленд. Она толкала перед собой коляску с плачущей девочкой. Алан держался за юбку матери.
Миссис Боуленд не сразу заметила ребят. Питер живо закрыл дверь и вместе со всеми пошел навстречу торговке вафлями; никто не знал, что, собственно, они ей сейчас скажут.
- Тише, тише, котеночек мой, - уговаривала миссис Боуленд малютку. - Я знаю, ты проголодалась, милая моя!
Подняв девочку на руки, женщина наконец заметила Семерку. Она попыталась улыбнуться, но улыбка вышла какая-то неискренняя, не такая, как обычно: видно было, что миссис Боуленд чем-то взволнована. - Здравствуйте, сказала она. - Мне надо покормить малышку. Я все утро провела в городе, и сейчас бедная крошка просто умирает с голоду. Я надеялась вернуться гораздо раньше!
И она поспешила в фургон, за ней семенил Алан.
- Что, если мы заглянем в коляску? - шепотом предложила Пэм. - Такой возможности больше не будет. Надеюсь, что скрипки там нет.
Наклонившись над коляской, она вынула оттуда одеяло. Командир Семерки, дрожа всем телом, засунул руку под матрасик. Пальцы его тут же нащупали длинный твердый предмет, завернутый в толстую ткань. Мальчик отвернул уголок... Показался гриф скрипки...
- А ну положите на место!
Глава 19. Бедный малыш Алан
От грубого окрика Семерка вздрогнула.
Ребята обернулись. К ним быстро направлялся высокий мужчина с густой черной шевелюрой. Алан был его уменьшенной копией. Джилберт Боуленд... Весь его облик говорил о том, что он страшно зол.
- Живо положите то, что взяли! Кто вам позволил всюду рыться? Сейчас я вам уши надеру! - Это вы Джилберт Боуленд? - поинтересовался Питер. - А это та самая скрипка, которую вы украли у антиквара?
Со стороны фургона раздался страшный крик.
Миссис Боуленд спешила к ребятам, за ней, цепляясь за ее юбку, с трудом поспевал Алан.
- Джилберт! Джилберт! Отойди от ребят! Не трогай их! Ох! Боже мой! Они нашли скрипку!
И потрясенные члены Тайной Семерки увидели, как она закрыла лицо руками и разрыдалась. Следом за ней заревел Алан.
Джилберт выхватил скрипку из рук Питера и поднял вверх, словно собирался бросить ее на землю и растоптать ногами. Миссис Боуленд удержала его руку.
- Нет, Джилберт, нет! Не надо ее ломать. Кто вам сказал?.. Как вы догадались?
- Это долгая история, - ответил Питер. |