Изменить размер шрифта - +
Но самый простой способ — посадить их в клетку и выпустить, как только увидите дичь.

— В клетке? Вы хотите сказать… в клетке на грузовике или еще где-то?

— На джипе, — улыбаясь, ответил он. — Клетка встроена за сиденьем. Двери открываются и закрываются с помощью дистанционного управления с места водителя. Монро построил ее специально, когда привез гепардов из Кейптауна в Бостон грузовым судном. На джипе он отвез их из Бостона в Олбани, а из Олбани через Сиэтл товарным поездом. Он хотел сам ухаживать за ними и дрессировать их по дороге в Олбани после морского путешествия.

— Обед подан. — Тихий голос Уолтона прервал поток моих беспокойных мыслей.

Я улыбнулась и встала. Харви Сангер распорядился подать еще одну порцию шотландского виски.

— Не могу понять, как Монро может любить этих животных. Когда его нет, я помогаю Карсону. Потом приходится выпить несколько порций виски, чтобы смыть запах грязных тварей. Я бы сказал, что только тот лев, тигр или ягуар хорош, который прошел через руки набивщика чучел или скорняка.

— Не могу с вами не согласиться, — с чувством произнесла я.

Мы пришли в столовую. Когда горничная подала первое блюдо, я попробовала завести разговор снова. Виски сделало его сегодня более разговорчивым, чем обычно.

— Значит, гепарды охотятся как соколы? Ты открываешь клетку, и они выскакивают и нападают на того, кого видят?

— Примерно так. Но их нужно направлять, если хочешь, чтобы была хорошая охота. Не стоит, чтобы они бежали за первым попавшимся зверем.

— А как их направлять? — спросила я.

— Если дичь видна, покажите ее вожаку, обычно это самец-гепард, пошлите его за ней. Самка побежит следом.

— Но если животное услышит шум приближающегося джипа, разве оно не убежит, не спрячется? Я уверена, что скроется. Как тогда направлять их на какое-то определенное животное?

Он усмехнулся:

— Так, как это делает Монро, он и нас научил, — сначала вывести вперед Заида и показать ему след того, за кем вы охотитесь. Они могут выслеживать по запаху, как собаки, хотя лучше видят, чем чувствуют по запаху. Ну допустим, вы охотитесь на оленя, постарайтесь добыть вычесанную им шерсть или помет или возьмите с собой кусочек шкуры убитого в прошлый раз оленя. Все это объясняется здравым смыслом, и никакого волшебства, как Монро пытается заставить поверить.

— Понятно. А можно натравить их на кого-то, кого вы не любите… ну, показав им какую-то вещь, которую носил ваш враг? Я хочу сказать, как поступают обычно с ищейками.

— Какое зловещее воображение у такой хорошенькой девушки… Да, думаю, можно. Но для этого гепардов нужно специально обучать. Нужно преодолеть их страх и благоговение перед человеком.

— Какой страх? — спросила я, вспомнив, как рычал Заид, норовя броситься на меня из-под копыт бьющего ногами Паши. — Что за уважение?

— Не беспокойтесь, — усмехаясь, сказал он. — Заид и Фатима оба были обучены. Может, поговорим о чем-нибудь еще? Не забывайте, что я провел с этими тварями всю середину дня. Расскажите лучше о себе, Маделин. Вы мне значительно более интересны, чем кошки Симоны. Почему бы нам не выпить вместе кофе в библиотеке после обеда? Там горит огонь в камине, там тихо и удобно. Мы сможем поговорить…

Я вспомнила, что там висит его портрет среди прочих трофеев Симоны, но уже без надписи: «Написан в Девондейле, Мэн, февраль — март, 1965 г . »

Может, мне удастся разузнать что-нибудь об этом портрете от его оригинала. Я подумала, что с Харви Сангером сегодня будет нелегко иметь дело, но случая расспросить его может больше не представиться. Да, мне стоит попытаться разузнать все, что возможно, от него, пока Брюса нет, а рассерженная Симона мрачно сидит в своей комнате.

Быстрый переход