Да, мне стоит попытаться разузнать все, что возможно, от него, пока Брюса нет, а рассерженная Симона мрачно сидит в своей комнате.
Но в середине обеда Симона спустилась и присоединилась к нам. Харви прав — она пребывала в отвратительном настроении. Я постаралась как можно скорее ускользнуть от нее, а Харви Сангер никак не мог бы последовать за мной.
Я села за стол и погрузилась в мысли о Тони и о том, что я знала о смерти Терезы. Взяв лист бумаги, я стала делать заметки, обрисовывая замешанных в это дело лиц и мотивы их поступков, как если бы писала роман.
Полицейские были уверены, что Тони и Харви Сангер были единственными подозреваемыми, я добавила X как возможного бродягу-психопата или случайного прохожего, которого внезапно охватила темная, первобытная жажда убийства, и он напал на Терезу.
Потом я добавила четвертое имя — Брюс Монро. Затем неуверенно пятое — Симона Стантон, с вопросительным знаком. В действительности у меня не было веских причин добавлять какое-либо из этих имен, но мне хотелось рассмотреть всех живущих в Кондор-Хаус.
Брюс Монро не имел видимых причин убивать Терезу, но большую часть своей жизни он занимался тем, что выслеживал и убивал живых существ. Убийство было для него привычным способом существования, несмотря на вновь выработанную им философию. Если вооружить его мотивом, он может убить инстинктивно, без долгих размышлений. Но почему Терезу?
Я вздрогнула — кто-то стучал в дверь моего кабинета — приглушенный, тихий стук…
Я поспешно подошла к двери:
— Да?
— Впустите меня, Маделин. Это Харви, — настойчиво прошептал голос. — Я должен кое-что вам сказать…
Что-то звякнуло за дверью — будто бутылка ударилась о стакан.
— А это не может подождать до завтра?
— Нет. Я хочу поговорить с вами о Симоне и ее гепардах.
Я заколебалась:
— Уже поздно, Харви, и я устала.
— Но еще нет и одиннадцати, и она тоже говорит, что поздно! — пробормотал он. — Все женщины здесь одинаковые. Сначала Симона, потом вы. Стараешься оказать вам услугу, а вы даже не проявляете элементарной вежливости…
Я открыла дверь и посмотрела на него:
— Что вы хотели мне сказать, Харви?
Он скользнул по мне взглядом, и в его глазах отразилось разочарование.
— Все еще одеты? Так к чему вся эта суета? Я-то думал…
— Я же сказала, что устала.
— Не собираетесь пригласить меня? — насмешливо спросил он.
— Если вы хотите побеседовать, я спущусь в гостиную. Вы немного выпили, не так ли? А Симона и без того расстроена. В ее теперешнем настроении ей, наверное, не понравится, если мы станем разговаривать здесь.
— А кому какое дело до того, что нравится или не нравится Симоне? — саркастически бросил он.
— Мне, — спокойно ответила я. — Она моя хозяйка. Я здесь для того, чтобы написать для нее сценарий. Забыли?
— Хорошо, хорошо! — согласился он. — Хотя не могу понять, почему она снова хочет работать. У нее нет такой необходимости. Просто смешно. Все в целом смешно и нелепо. Мы могли бы сейчас жить на Ривьере и наслаждаться жизнью. Или во Флориде. Или в любом другом проклятом месте, только не здесь!
— Разве в этом моя вина?
— Нет. Может, и нет. Но вы даже не приглашаете молодого человека войти. Не хотите разговаривать со мной… Ведь с Рандом вы ведете себя совсем по-другому?
Внезапно он оперся рукой о стену, и я обратила внимание, что он не очень твердо держится на ногах. Наверное, пил не переставая с тех пор, как я оставила их с Симоной в столовой.
— В связи с чем вы упомянули мистера Ранда? — осторожно спросила я.
Он засмеялся:
— Не станете же вы отрицать, что встречаетесь с ним, дорогуша? Вы отправляетесь на прогулку на лошади Монро, а Ранд выезжает вам навстречу на машине. |