Но вскоре им о нем пришлось вспомнить — стук раздался снова!
Тук-тук-тук... рэт-а-тэт-тэт! — послышались глухие негромкие таинственные звуки. И, главное, они слышались где-то в комнате! В этом не оставалось сомнения.
Барни резко вскочил.
Мы должны выяснить, что это такое! — воскликнул он.
О боже! — пробормотала миссис Тикл, чувствуя дрожь в коленках. — О боже! Сама себя этой историей напугала. Аж трясет всю. Опять этот стук — мистер Никто вернулся через столько лет. Но только зачем стучать-то? Никаких предателей здесь у нас нет!
Не волнуйтесь, миссис Тикл! — сказал Роджер. — Он ведь стучит не в парадную дверь. Давай, Барни, попробуем определить, откуда слышится этот стук.
Они подождали, когда стук раздастся снова. Ждать пришлось недолго. Как только установилась тишина, вновь послышалось:
Тук-тук-тук.. .рэт-а-тэт-тэт!
— Это там, в углу! — выкрикнул Барни и бросился туда.
Стук прекратился, но всего на секунду, и тут же возобновился опять. Тук-тук-тук...
Это из дровяного шкафа! — воскликнула мисс Тикл. —Ну да, оттуда. Но ведь там только дрова, это уж я точно знаю.
А мы сейчас проверим, — сурово произнес Барни и распахнул дверцу шкафа.
В ту же секунду из него выскочила крайне возмущенная и порядком испуганная Миранда! Беспрерывно лопоча, она прыгнула к Барни, вскочила к нему на плечо и спрятала мордочку у него на шее.
Миранда! Мирандочка! Так это была ты?
Ты стучала в шкафу? Негодница, перепугала всех нас! Но почему ты так стучала? — поглаживая ее, говорил Барни.
Она подражала Снабби! — догадалась Диана. — Она слышала, как он все время стучал по панелям, когда бегал по лестнице. А вы ведь знаете, как она любит повторять все, что мы делаем.
Поэтому, когда ее закрыли в шкафу, она стала подражать Снабби и стучала так, как стучал он — тук-тук-тук... рэт-а-тэт-тэт!
Правильно! — с облегчением проговорил Роджер. — А то мне как-то не очень это понравилось. Но каким образом Миранда туда попала?
Очень просто — когда ты открыл дверцу, чтобы подложить дров в камин, — объяснил Барни. — Проскользнула туда незаметно и спряталась, а ты закрыл шкаф и запер ее там. Вот разбойница и догадалась, что надо стучать!
Надеюсь, больше она ничего не придумает, чтобы так нас пугать, — сказала миссис Тикл, вставая. Она уже вновь обрела прежнюю жизнерадостность. — И выбросьте этот старый дверной молоток из головы! Мистер Никто не дотрагивался до него уже сотню лет, и не думаю, что он опять возьмется за старое.
К тому же сейчас в этом доме предателей нет, — добавил Барни. — Только нас четверо да вы, миссис Тикл. И еще обезьянка и собака. Ми
ранда, больше таких глупостей не делай. Как это мы тебя не хватились, не понимаю. Я думал, ты спишь под пледом на диване.
Но почему Чудик не подошел к шкафу и не стал скрести лапами, как он это обычно делает, когда слышит откуда-то звуки? — удивилась Диана.
Это понять нетрудно, — усмехнулся Снабби. — Ему не очень хотелось выручать Миранду из беды! Наверняка он решил, пусть она там по
сидит подольше!
Да, пожалуй, ты прав, — сказал Барни, глядя на Чудика, который сосредоточенно чесался. — Ты плохо поступил, Чудик, — оставил бедную маленькую Миранду в темном шкафу и да же лапой не пошевелил, чтобы ей помочь!
Гав! — вежливо ответил Чудик, продолжая чесаться.
Снабби толкнул его ногой.
— Перестань! — сказал он. — Сядь прямо и слушай, когда с тобой разговаривают.
Чудик повилял хвостом, постучав им по полу — тук-тук-тук!
— Нет уж, хоть ты не начинай это туктуканье! — сказал Снабби, и Диана захихикала.
Она очень обрадовалась, когда выяснилось, что их тревоги напрасны. |