Изменить размер шрифта - +
Тебе, Роджер — латынью и математикой, а тебе, Диана — французским и английским.

— Вот еще? Этого только не хватало! — вместе фыркнули Роджер и Диана. — Кошмар какой!

— Ничего кошмарного не вижу, — покачала головой мисс Перчинг. — Мистер Янг очень милый человек и очень знающий репетитор. Вы ведь с ним уже занимались.

— Он нудный сухарь, — сердито буркнула Диана. — Мало того, что каникулы будут без мамы и папы в совершенно незнакомом месте, так теперь еще и этот мистер Янг со своими уроками.

— Ди, перестань! — прервал ее Роджер, опасаясь, что сестра в запале выскажется в том же духе и о мисс Перчинг. — Мы ведь с тобой проболели почти всю прошлую четверть — и, естественно, по многим предметам отстали. Я в любом случае собирался позаниматься в каникулы.

— Самому позаниматься — совсем другое дело! Но мистер Янг со своей бородкой, сопением и этим вечным «итак, милочка»! — негодовала Диана. — Терпеть его не могу! Я, пожалуй, напишу папе, что о нем думаю — о мистере Янге, конечно, потому что…

— Хватит, Диана, прекрати! — резко остановила ее мисс Перчинг.

— А Снабби тоже придется заниматься, — спросил Роджер, толкнув под столом носком ботинка ногу разбушевавшейся Дианы, чтобы сестра умерила свой пыл.

— Да, к сожалению, у него очень плохие опенки, — ответила мисс Перчинг.

— Подумаешь, новость, — фыркнула Диана. — У Снабби всегда так. Только я очень сомневаюсь, что мистер Янг справится с этим рыжим нахалом. Скорее Снабби заставит его плясать под свою дудку.

— Возьмем еще по мороженому? — предложила мисс Перчинг, взглянув на часы. — Время еще есть. Или вы для этого слишком расстроены?

Ребята, конечно же, не были слишком расстроены, чтобы съесть лишнюю порцию мороженого и запить его имбирным лимонадом. Роджер начал оживленно рассказывать о событиях прошлой четверти, а Диана с минуту мрачно смотрела на свое подтаивающее мороженое, но потом тоже развеселилась. Все равно каникулы есть каникулы. Можно будет поездить верхом и покататься на лодке. А как будет интересно исследовать новые места! В конце концов, могло ведь быть и хуже.

— Все, нам пора, — сказала мисс Перчинг. Пообедаем в поезде. Надеюсь, вам понравится. А к чаю будем уже в Рокингдауне. Ну, пошли скорее. Не вешай нос, Диана! Я уверена, что эти каникулы тебе понравятся не меньше, чем все остальные!

 

 

— Очень даже симпатичный старый коттедж, — одобрительно заметила Диана, — И комнат много.

— Когда-то он стоял на землях имения, хозяева которого жили в большом доме примерно в полумиле отсюда, — сказала мисс Перчинг. — Этот особняк и сейчас там стоит. А наш коттедж раньше назывался «Вдовий дом».

— Как это — «Вдовий дом»? — не поняла Диана.

— Такой дом поменьше строили для хозяйки большого дома, когда ее муж умирал, а сын со своей женой становились владельцами большого дома, — объяснила мисс Перчинг. — В этом случае ее называли вдовствующей матерью, и она вместе со своими слугами переезжала жить сюда.

— Этот дом, наверное, очень старый, да? — спросила Диана, оглядывая дубовые панели в столовой, где они сейчас пили чай. — Мне нравится широкая главная лестница и та маленькая, которая идет из кухни — тоже. Там можно так здорово играть в прятки!

— А мне нравится моя спальня, — подхватил Роджер. — Там потолок скошен почти до самого пола.

Быстрый переход