И представляете, мисс Перчинг, мне пришлось сломать несколько веток плюща за окном — так он разросся!
— А мне еще нравится, как половицы качаются вверх-вниз, когда идешь, — добавила Диана. — И смешные маленькие ступеньки, которые ведут вниз в эту столовую и наверх, в кухню.
Как раз эти-то ступеньки мисс Перчинг нравились меньше всего. Она была близорука и в этом старом доме спотыкалась на каждом шагу. Но ничего, она, несомненно, скоро к ним привыкнет!
Детально обследовать дом ребята решили после чая.
— Чай замечательный, — похвалил Роджер. — А булочки вы сами пекли, мисс Перчинг?
— Бог мой, конечно же, нет! Какой из меня кулинар. Их испекла мисс Кругликс. Это женщина, которая приходит сюда каждый день из деревни убирать и готовить.
— Она соответствует своей фамилии? — поинтересовалась Диана.
Мисс Перчинг ответила не сразу.
— Ну, пожалуй, — подумав, сказала она. — Миссис Кругликс действительно полновата. А уж лицо совсем круглое. Да, ее фамилия ей вполне подходит.
Чай был на славу — с домашним вареньем, медом только что с пасеки, с теплыми булочками с изюмом и большим фруктовым тортом.
— Вот такой фруктовый торт я люблю, — сказала Дивна, подкладывая себе третий кусок. — Не надо смотреть, попались ли тебе фрукты в куске — их везде много.
— Ты, Ди, обжора, — засмеялся Роджер,
— В вашем возрасте все бывают обжорами, — заметила мисс Перчинг. — Хотя, конечно, одни в большей степени, другие — в меньшей.
— И я из тех, которые «в большей», — подозрительно посмотрела на нее Диана.
— Временами, — улыбнулась мисс Перчинг, блеснув стеклами очков.
Роджер покатился со смеху, глядя на возмущенное лицо сестры.
— Вы знаете, мисс Перчинг, Диана может одна слопать целую банку сгущенки, — сообщил он и тут же получил пинок под столом.
— Я когда-то тоже так могла, — неожиданно призналась мисс Перчинг.
Дети удивленно уставились на нее. Невозможно было представить себе, что худая, подтянутая старушка могла когда-то съесть одна банку сгущенки.
— Ну, заканчивайте пить чай, — поторопила их мисс Перчинг. — Я хочу разобрать ваши вещи.
Роджер и Диана отправились обследовать дом, а мисс Перчинг занялась разборкой их дорожных сумок, сокрушаясь над ворохами грязного белья и с ужасом разглядывая дыры и прорехи на большинстве вещей Дианы. Можно подумать, эта девочка только и делает, что лазает по колючим кустам и сучковатым деревьям! Мисс Перчинг представила, что на следующий день ей придется разбирать чемодан Снабби, и содрогнулась. Дети в наше время — сущее наказание! Вечером того же дня Роджер спросил:
— А большой дом сейчас пустует? Мы его видели издалека. Дыма над трубами не было. Кажется, он совсем заброшенный.
— Думаю, так оно и есть, — сказала мисс Перчинг. — Роджер, где все твои носки, которые ты брал с собой, когда уезжал в школу? В списке значится восемь пар, а я нашла всего одну, да и та вся в дырах и грязная.
— Еще одна пара на мне, это уже получается две, — подсказал Роджер.
— Мисс Перчинг, можно, мы пойдем посмотреть большой дом, если он пустует, — спросила Диана.
— Нет, полагаю, этого делать не следует, — ответила мисс Перчинг. — Диана, а в твоем списке указано, что у тебя было четыре блузки.
Вместо ответа Диана предпочла сбежать. Что за противная манера у этих взрослых — не успеешь приехать на каникулы, как тебя тут же подвергают допросу с пристрастием по поводу одежды!
Вместе с Роджером Диана взлетела по лестнице наверх. |