Изменить размер шрифта - +
И только очутившись на ярком весеннем солнце, люди начали мало-помалу понимать, что умный джентльмен из Лондона, так искусно распутавший головоломное дело, обошел молчанием самое главное — тайник со знаменитыми драгоценностями Чейни так и не был обнаружен!

 

Глава двадцать четвертая

Непредвиденные осложнения

 

Гул голосов звучал еще несколько минут, пока толпа покидала дом. Народ валил к деревне, торопясь обсудить удивительные события этого утра. Наконец в бальном зале воцарилась тишина. Все еще ошеломленные развязкой, немногие оставшиеся тут люди смотрели на Клика, который стоял, глядя себе под ноги.

Потом он слегка передернул плечами, вскинул голову и заговорил:

— Что ж, друзья мои, часть загадки решена, но остается вопрос о тайнике, где спрятаны драгоценности… Что вы сказали, сэр Эдгар? Как я выяснил, где леди Маргарет и кто ее похитил? Ну, Блейк сам выдал себя на прошлой неделе, попытавшись бросить подозрения на владелицу золотого шарфа. И к тому же он навел меня на очень интересные мысли, касающиеся золотых шарфов. Я точно знал: если бы леди Маргарет была в его руках, улика в виде золотого шарфа стала бы опасным оружием против нее — оружием, которое помогло бы негодяю не выпустить леди из своих лап. А еще я с самого начала знал, что он не азиат — хотя у него и темные глаза, в них нет желтоватого оттенка, да и разрез у них европейский. Его акцент в минуты возбуждения оставлял желать лучшего. Что касается его брата и Клуба Пентакля: они явно собирались превратить этот дом в свою штаб-квартиру, обнаружив кое-какие преимущества его конструкции, которые помогли устроить тут отличный склад для добычи. Разведав тут и там, я обнаружил, что подвалы внизу когда-то служили кухнями, а эта комната, без сомнения, сперва была огромным обеденным залом, куда снизу доставляли еду. Вы говорите, леди Брентон, что это невозможно без лифта? Минуточку. Посмотрите на этот паркетный пол. Видите вон ту маленькую деревяшку, которая темнее остальных?

Все посмотрели туда, куда показывал Клик.

— Да! — внезапно воскликнула Дженнифер Винни, внимательно рассматривая пол. — А вон еще одна!

— И еще одна! — так же возбужденно заметил доктор Верралл.

Минуту спустя были обнаружены еще три таких деревяшки, вместе с первой образовавшие некое подобие круга.

Но Клик вынул из кармана кусок мела.

— Вряд ли нужно рассказывать вам, что такое пентакль. Это шестиконечная звезда, которую часто используют масоны, а еще это символ, широко распространенный на Востоке, — сказал он озадаченно глядящим на него людям. — Я знал, что убитый был членом печально известного Клуба Пентакля, поскольку на руке его имелась соответствующая татуировка — доктор Верралл это подтвердит. Итак, я мысленно представлял себе шестиконечную звезду, когда сделал следующее.

Низко наклонившись, он быстро соединил точки, и прямо на глазах заинтересованных наблюдателей белые меловые линии, четко проведенные на темном полу, превратились в древний знак — огромный пентакль, растянувшийся в центре комнаты.

— А сейчас, — сказал Клик, после того, как все изумленно полюбовались на его работу, — давайте найдем центр. — Вот так. Теперь — глядите…

Стоя в центре пентакля, он наклонился и сильно нажал на одну из паркетин.

Тут же крик изумления вырвался у всех присутствующих, потому что часть пола величиной примерно с большой поднос очень плавно опустилась вниз, и все увидели, как Клик бесшумно и медленно погрузился в темноту внизу.

Минута — и он снова появился с легкой улыбкой на лице.

— Когда я сделал это открытие, — продолжал он, — я получил обильную пищу для размышлений, и дальнейшие расследования помогли мне раскрыть загадку.

Быстрый переход