Изменить размер шрифта - +

 

Глава 3

Тарагорм из Дворца времени

 

В странном Дворце Тарагорма, выстроенном в форме гигантских часов, воздух был заполнен лязганьем, жужжанием и тиканьем маятников и маятничков. Тарагорм в своей огромной маске-часах, показывающих время столь же точно, как и прочие часы во Дворце, взял Мелиадуса за руку и провел его через Зал Маятника туда, где невысоко над головой Мелиадуса громадная медная чаша, выполненная в форме пылающего солнца, бросала свои пятьдесят тонн веса взад и вперед через зал.

— Ну, брат, — обратился Мелиадус к Тарагорму, продолжая идти. — Ты отправил мне сообщение, которое я, по твоему мнению, рад был бы услышать, но оно лишь уведомило меня, что я должен повидаться с тобой.

— Да, я считаю, что лучше всего будет передать тебе его лично. Идем. — Тарагорм провел Мелиадуса через короткий коридор в небольшое помещение, где стояли лишь одни древние часы. Он закрыл за ними дверь, и наступила относительная тишина. Тарагорм показал на часы. — Это, наверное, старейшие часы в мире, брат. Их называют «дедушкой» и они были сделаны Томасом Томпсоном.

— Никогда не слыхал этого имени.

— Мастер-ремесленник, величайший для своего века. Он жил задолго до Трагического Тысячелетия.

— В самом деле? И это имеет какое-нибудь отношение к тому, что ты хотел мне сказать?

— Конечно нет. — Тарагорм хлопнул в ладоши, и тут же открылась боковая дверь. В помещение шагнула тощая оборванная фигура с лицом, прикрытым простой маской из потрескавшейся кожи. Человек отвесил Мелиадусу экстравагантный поклон.

— Кто это?

— Это Эльвереза Тозер, брат. Ты помнишь это имя?

— Конечно! Человек, укравший кольцо у Майгана и затем исчезнувший!

— Правильно. Расскажи-ка моему брату, барону Мелиадусу, где ты был, мастер Тозер…

Тозер вновь поклонился, потом уселся на край стола, свесив ноги.

— Да не был я нигде, кроме Замка Брасс, милорд!

Внезапно Мелиадус прыгнул через всю комнату и схватил пораженного Тозера за рубашку.

— Где ты был? — зарычал он.

— В З-Замке Брасс, ваша честь…

Мелиадус встряхнул Тозера, подняв его со стола.

— Как?

— Я попал туда случайно — был взят в плен Хокмуном Кельнским. Меня держали в плену, у меня отняли мое кольцо, я сумел вернуть его, бежал, прибыл сюда… — единым духом в ужасе выпалил Тозер.

— Он принес с собой некоторые сведения, представляющие большой интерес, — добавил Тарагорм. — Расскажи ему, Тозер!

— Машина, что удерживает их в другом измерении, находится в подземельях Замка и заботливо охраняется. Эта кристаллическая штука привезена ими из места, называемого Сориандум. Именно она перенесла их туда и именно она гарантирует их безопасность. Это правда, милорд…

— Это правда, Мелиадус, — засмеялся Тарагорм. — Я проверил его дюжину раз. Я слышал об этой кристаллической машине, но не подозревал, что она еще употребляется. Используя все, что сообщил мне Тозер, я смогу достичь некоторых результатов.

— Ты сможешь помочь нам проложить дорогу через измерения к Замку Брасс?!

— О, это намного легче, чем ты думаешь, брат. Я уверен, что в самый короткий срок смогу вернуть Замок Брасс в наше измерение.

С минуту Мелиадус молча смотрел на Тарагорма, потом засмеялся. Смех его был столь громким, что почти заглушил стук часов.

— Наконец-то! Наконец-то! Спасибо тебе, брат! Спасибо тебе, мастер Тозер! Судьба определенно на моей стороне!

 

Глава 4

Задание для Мелиадуса

 

На следующий день Мелиадуса вызвали в Тронный Зал к Королю Гуону.

Быстрый переход