Изменить размер шрифта - +
Будущий призрак хотел издать победный клич, но издавать было нечем. Он понял, что с ним что-то неладно, упал с коня и огорченно умер рядом с убитым сарацином.

Жена сказала классическую женскую фразу «Я же говорила» и похоронила мужа, как положено. Поэтому абсолютно непонятно, почему он стал призраком. Обычно в привидения идут покойники непохороненные, неотпетые или те, чья смерть осталась неотмщенной. Но Безголовый Фернандо сам отомстил своему убийце, и отпели его на совесть. Так что призраком он стал, скорее всего, из вредности. Голову он подобрал и носил с собой. Однако не под мышкой, а ставил на шею, как положено. И она не падала, потому что шея у Фернандо была толстая.

Безголовый Фернандо зажил в своем замке. Почти сразу к нему присоединился еще один призрак. Безголовый этого призрака не знал, хотя ему чудилось что-то смутно знакомое в его облике.

— Ты кто? — грозно спросил Безголовый при первой же встрече. — Христианин или мавр? Если христианин — милости прошу в мой замок. Если мавр — убью заразу! Ух, как я тебя сейчас!

Второй призрак попятился, немного подумал и сказал:

— Моя китайса. Моя холосый китайский призрак по имени Сунь-янь-в-инь. Вань мань тань дзен янь!

Необразованный Безголовый Призрак не знал, кто такие китайцы, но ему неохота было выказывать свое невежество.

— Точно не мавр? — переспросил он.

— Шоб я сдох, — сказал по-китайски Призрак. — Моя напрочь китайса.

И стали они жить-поживать в замке. Много у них было приключений с кладоискателями и драконоборцами, много случилось и скучных лет. И вот сегодня около полудня дверь в комнату, где они обычно обитали, открылась, и зашел неизвестный человек. Он, как и братья, обрадовался встрече с призраками и подошел поближе. От пришельца шел странный запах — во времена призрака так не пахло. И у Безголового началась аллергия на этот запах. Вся призракова эктоплазма страшно зачесалась, особенно шея, и покрылась сыпью. Невидимая сыпь на невидимом теле, конечно, не сильно портит общую красоту, но чешется она от этого не слабее. Фернандо снял голову и поставил в уголок, чтобы поудобнее почесать шею. Незнакомец с непонятным воплем набросился на голову и унес ее!

 

 

— Кража века, — подытожил Данил. — А как выглядел вор?

— Он был похож на тебя, вот я и спутал, — сказал Безголовый Фернандо. — У него тоже были две ноги и две руки… и голова была, вот что обидно! Если бы не было, я еще понимаю, зачем он украл мою голову! Но у него же своя была! Теперь у него две, а у меня ни одной!

Призрак опять всхлипнул.

— Да, нелегко найти преступника по такому описанию, — сказал Данил. — Особые приметы: две ноги, две руки и голова.

— Теперь две головы, — уточнил Призрак.

— И запах, — вспомнил Влад. — Какой запах? Сладкий, как цветы, или резкий, как нашатырь?

— Глупый, как сам вор, — отрезал Фернандо. — Я еще не нюхал таких глупых запахов. Рыцари так не пахли. Они не мылись годами и пахли совершенно по-другому. Ядренее.

— А что похититель закричал? — спросил Влад.

— Незнакомое иностранное слово, — сказал Фернандо. — Вроде «турнир», но длиннее.

— «Турнир-турнир» — предположил Влад.

— Нет, короче. Как полтора «турнира», а не два. О горе мне, горе! О голова моя, утраченная навеки! Кто тебя теперь носит на недостойной шее? Кто утирает тебе слезы, бреет щеки и… и…

— И чистит зубы, — подсказал Данил.

Быстрый переход