Изменить размер шрифта - +
Из окон открывался вид на сад, усыпанный желтыми листьями.

Дионетти обошел свой стол и отстучал команду на клавиатуре компьютера. Зажужжал принтер.

— Братья Рокко — Томазо и Луиджи, — сказал он, протягивая Хауэллу распечатку.

Питер всмотрелся в портреты двух суровых на вид молодых людей лет двадцати восьми.

— Сицилийцы?

— Совершенно верно. Наемники. Мы уже давно подозреваем, что именно они убили федерального прокурора Палермо и римского судью.

— Сколько они берут за свои услуги?

— Очень дорого. А что?

— А то, что нанять их мог только человек с деньгами и связями. Они профессионалы. Им нет нужды в рекламе.

— Но зачем убивать украинского крестьянина — разумеется, если он тот, за кого себя выдавал?

— Не знаю, — откровенно признался Хауэлл. — Но хотел бы выяснить. Ты знаешь, где проживали братья Рокко?

— В Палермо. Это их родной город.

Хауэлл кивнул.

— А взрывное устройство?

Дионетти повернулся к компьютеру.

— Так... Судя по предварительным результатам нашей баллистической лаборатории, бомба была снаряжена взрывчаткой С-12. Вес около пятисот граммов.

Хауэлл пристально посмотрел на него.

— С-12? Ты уверен?

Дионетти пожал плечами.

— Ты ведь знаешь, что наша лаборатория работает на уровне мировых стандартов, Пьетро. Я ничуть не сомневаюсь в их выводах.

— Я тоже, — задумчиво произнес Хауэлл.

Но каким образом двое сицилийцев раздобыли самую современную взрывчатку, которая находится на вооружении армии США?

 

Питер Хауэлл положил в рот последний кусок seppolineи откинулся на спинку кресла. Престарелый слуга убрал его тарелку.

— Передай мою благодарность Марии. Каракатица, как всегда, удалась на славу.

— Обязательно передам, — отозвался Дионетти. На столе появился поднос bussolai,он взял посыпанный корицей бисквит и принялся задумчиво жевать. — Пьетро, я понимаю, что ты должен хранить свои секреты. Но у меня тоже есть начальство, перед которым я отчитываюсь. Не можешь ли ты сообщить мне что-нибудь об этом украинце?

— Моей задачей было всего лишь прикрывать связника, — ответил Хауэлл. — У нас не было ни малейших оснований ждать кровопролития.

Дионетти сцепил пальцы.

— Пожалуй, я мог бы представить дело таким образом, что братья Рокко выполняли контракт, но ошиблись в выборе жертвы, а настоящей их целью был человек, которого видели убегающим с площади.

— Но это не объясняет, почему гондола братьев взорвалась, — возразил Питер.

Дионетти пренебрежительно отмахнулся.

— У Рокко много врагов. Кому-то из них наконец удалось свести счеты.

Хауэлл допил кофе.

— Если ты настаиваешь на этой версии, я тоже буду ее придерживаться. Извини, Марко, я не хотел бы показаться неблагодарным гостем, но мне нужно лететь в Палермо.

— Мой катер к твоим услугам, — сказал Дионетти, провожая Питера в вестибюль. — Если будут новости, я с тобой свяжусь. Пообещай, что, как только закончишь свои дела, по пути домой остановишься в моем палаццо. Мы отправимся в “Ла Фенис”.

Хауэлл улыбнулся.

— с огромным удовольствием. Спасибо за помощь, Марко.

Дионетти смотрел вслед англичанину, который перешагнул через борт, и, как только катер скользнул в Гранд-канал, приветственно поднял руку. Только когда Дионетти убедился в том, что Хауэлл его не видит, дружеское выражение на его лице исчезло.

— Тебе следовало быть более откровенным со мной, старый друг, — негромко произнес Дионетти.

Быстрый переход