— Где ты остановился? Думаю, в “Даниели”.
— Извини, Марко, — отозвался Хауэлл. — Я прилетел только вчера, и у меня сразу возникли затруднения.
Дионетти заглянул через его плечо на кучу обломков, которую водолазы раскладывали на набережной.
— Затруднения? Типичная британская манера преуменьшать. Не будет ли слишком смело с моей стороны спросить, известно ли тебе что-либо об этом происшествии?
— Не будет. И я с удовольствием отвечу. Но не здесь.
Дионетти издал короткий свист. Практически мгновенно к ступеням, спускавшимся от набережной к воде, причалил синий с белым полицейский катер.
— Мы можем поговорить по дороге, — сказал Дионетти.
— По дороге куда?
— Ну знаешь, Пьетро! В квестуру, разумеется. Было бы очень нелюбезно требовать ответов на мои вопросы, если ты не можешь задать свои.
Вслед за инспектором Питер прошел на корму судна. Они с Дионетти молчали, пока катер не миновал Рио дель Сан-Муаз и не углубился в Гранд-канал.
— Скажи мне, Пьетро, — заговорил Дионетти, перекрывая голосом рокот дизелей. — Что ты знаешь о беспорядках, всколыхнувших наш тихий город?
— Операцией руковожу не я, — заверил его Питер — Но в ней замешан один мой друг.
— И этот твой друг — тот самый загадочный джентльмен, которого видели на площади Св. Марка? — спросил Дионетти. — Тот, который был с жертвой покушения, преследовал убийц и исчез?
— Он самый.
Дионетти театрально вздохнул.
— Успокой меня, Пьетро. Скажи мне, что это никак не связано с терроризмом.
— Никоим образом.
— Мы обнаружили на трупе украинский паспорт. Убитый выглядит так, словно проделал долгий нелегкий путь. Следует ли итальянским властям интересоваться, зачем он сюда приехал?
— Итальянцам нет нужды беспокоиться. Убитый следовал транзитом.
Дионетти следил за движением по воде, рассматривая речные такси и трамвайчики, мусорные баржи и элегантные гондолы, качавшиеся на волнах, поднятых более крупными судами. Гранд-канал был главной артерией милой его сердцу Венеции, и инспектор обостренно чувствовал его пульс.
— Мне не нужны неприятности, Пьетро, — сказал он.
— Так помоги мне, — ответил Хауэлл. — А я постараюсь отвести от тебя беду. — Он помолчал. — Удалось ли вам установить личность убийц и способ, которым они были ликвидированы?
— Бомба, — ровным голосом произнес Дионет ти. — Куда более мощная, чем требовалось. Кто-то хотел разнести убийц в мельчайшие клочья. Но это ему не удалось. Мы собрали останки в количестве, достаточном для опознания этих двоих, разумеется, если они числятся в наших картотеках. Мы узнаем это в самое ближайшее время.
Приблизившись к Рио ди Ка Газони, катер замедлил ход и неторопливо вплыл в док напротив квестуры — штаб-квартиры “Полициа Статале”.
Дионетти провел Питера мимо вооруженных охранников, стоявших на посту у дворца постройки семнадцатого века.
— Некогда это был дом знатного семейства, — бросил Дионетти через плечо. — Его отняли за неуплату налогов. Как только правительство наложило на него руку, здесь организовали фешенебельный полицейский участок. — Он покачал головой.
Хауэлл вслед за Дионетти прошагал по широкому коридору и вошел в комнату, которая, судя по виду, когда-то была гостиной. Из окон открывался вид на сад, усыпанный желтыми листьями.
Дионетти обошел свой стол и отстучал команду на клавиатуре компьютера. Зажужжал принтер.
— Братья Рокко — Томазо и Луиджи, — сказал он, протягивая Хауэллу распечатку. |