— Ну, еще бы! — сказала Эви. — А вы чего ждали?
— А что вы ему ответили? — спросила Дэйзи.
Лина снова не успела ответить — вмешалась Китти:
— Она отказалась его слушать! То-то он, наверно, удивился!
— Нет, я хочу знать, что он вам говорил, слово в слово! — настаивала Дэйзи.
Наступило молчание. Наконец Лина сказала:
— Простите… Боюсь, я все забыла… Это все произошло так… так быстро… Вернулась леди Берчингтон…
Дэйзи сурово посмотрела на Китти.
— Как это глупо с твоей стороны! — сказала она. — Ты же не хуже меня знаешь, что Фабиан любит разыгрывать драматические сцены не спеша, как по нотам, crescendo !
Она хихикнула:
— Довольно умно с его стороны, не правда ли? Впрочем, ты понимаешь, что я хочу сказать!
— А по-моему, меня не было достаточно долго! — возразила Китти. — В конце концов, что хорошего, если она надоест ему раньше времени?
Три грации говорили о Лине так, словно ее вовсе не было в комнате. Очевидно, ее чувства никого не интересовали.
Лина хотела сказать, что все это очень глупо и что она больше не хочет принимать участия в этом дурацком спектакле.
Но, подумав об этом, Лина тут же поняла, что не сможет заставить себя пожертвовать своим единственным шансом побывать на великолепном балу.
Ведь другого случая ей может и не представиться! А этот бал она запомнит на всю оставшуюся жизнь.
«Что пользы от принципов, если ты недостаточно богата, чтобы позволить себе их иметь?»— спросила себя Лина. Впервые в жизни она позволила себе быть циничной.
Какое облегчение испытала Лина, когда Дэйзи и Эви встали и принялись прощаться, собираясь домой!
— Да, кстати! — заметила Дэйзи. — Ты не сказала, что думает о Лине Ивонна де ла Тур.
Китти рассмеялась:
— Мне она ничего не говорила, но ее лицо было куда выразительней любых слов!
Дамы расхохотались, но их смех показался Лине натянутым, каким-то искусственным.
Она все еще не могла прийти в себя после шока, которым были для нее разговор с графиней де ла Тур и открытие, сделанное ею после этого разговора. Поэтому она была очень рада остаться наедине с Китти.
— Пойду прилягу, — сказала Китти. — Советую и вам сделать то же самое. По-моему, вы чересчур бледны. А сегодня вечером вам необходимо выглядеть как можно привлекательней. У вас будет множество достойных соперниц, уверяю вас!
Она рассмеялась и добавила:
— На самом деле будет чудом, если герцог хоть раз пригласит вас на танец. Но не будем терять надежды!
Лина хотела ответить, что ей вовсе не хочется танцевать с герцогом, но тут же призналась самой себе, что это не правда.
Ей хочется танцевать с ним. Просто для того, чтобы потом было что вспомнить!
Затем она попыталась представить себе, что он ей скажет. Интересно, Дэйзи, Эви, Китти, Алисе и всем прочим женщинам он говорил то же самое?
«Он обыкновенный фат!»— сказала себе Лина и попробовала выкинуть мысли о нем из головы.
Она легла в постель и велела горничной опустить шторы.
Казалось, ей следовало бы презирать его. Но стоило Лине закрыть глаза — и перед ней как наяву возникло красивое лицо герцога.
Он был совершенно не похож на всех прочих мужчин, которых ей доводилось встречать. И тем не менее он был именно такой, каким она его себе представляла.
Герцог Фабиан Савернский был повеса, он был распутник, и ни одна разумная женщина ему бы не доверилась. Но при этом он был оригинален, он был неповторим, и к тому же, хотя он этого и не заслуживал, он был тем, что англичане называют «джентльмен». |