Изменить размер шрифта - +
Даже сам Филипп не ожидал, что его политическая карьера так стремительно пойдет в гору. Колетт знала, что чем популярнее становился муж, тем большей опасности подвергался. На многолюдных собраниях вроде сегодняшнего никакое количество телохранителей не могло гарантировать полной безопасности: не станешь ведь обыскивать на входе всех подряд. Достаточно одного фанатика фашиста с пистолетом в кармане…
   Колетт вздрогнула. Она не верила, что происшествие, случившееся в прошлом январе в Кортине, было случайностью.
 
 
   
    ГЛАВА 25
   
   Италия, окрестности Равенны
   Когда Ли проснулась на следующее утро, Бен уже сделал восемь звонков и набирал девятый номер. В местном телефонном справочнике профессор Арно не значился, поэтому Бену пришлось звонить всем Арно подряд. Обзвонив половину списка, он наконец сдался и решил заехать в музыкальный институт, где преподавал профессор.
   После торопливого завтрака поехали в Равенну. Бен поставил «ситроен» на парковку в центре города, и они пошли по вымощенным камнем улочкам пешеходной зоны. Туристический сезон закончился, прохожих почти не было.
   За церковью Сан-Витале стоял институт Монтеверди — высокое узкое здание с колоннами и ступенями из белого камня. Стеклянная дверь открывалась в фойе. Звук шагов по мраморному полу эхом отдавался от высокого потолка. Где-то наверху играли на виолончели, женский голос пел под аккомпанемент рояля…
   За конторкой консьержа на входе сидела седая женщина в черном.
   — Что вы хотели? — неприветливо спросила она.
   — Нам нужен профессор Арно, — сказал Бен по-итальянски.
   Женщина покачала головой.
   — Профессор Арно здесь больше не работает. Он вышел на пенсию.
   — А вы не могли бы дать нам номер его телефона?
   Задавая вопрос, Бен уже знал, что получит отказ.
   — Мы не даем номера телефонов.
   — Я понимаю, но у нас очень важное дело.
   Женщина непреклонно скрестила руки на груди.
   — Извините. Ничем не могу помочь.
   Бен потянулся за бумажником. Всегда можно попробовать получить желаемое за взятку, хотя в данном случае это вряд ли сработает. Ли остановила его.
   — Дай-ка я попробую, — сказала она по-английски.
   Женщина смотрела на них враждебным взглядом.
   Ли с улыбкой заговорила на хорошем итальянском:
   — Синьора, позвоните, пожалуйста, директору института.
   — Зачем? — опешила консьержка.
   Ли подарила ей новую улыбку.
   — Скажите, что пришла Ли Ллуэллин и хочет с ним поговорить.
   Имя Ли Ллуэллин произвело мгновенное, почти магическое действие на консьержку. Враждебность исчезла, сменившись улыбкой и потоком извинений за то, что не узнала сразу знаменитое сопрано. Женщина провела их по каменной лестнице на второй этаж.
   Ли поймала на себе взгляд Бена.
   — В чем дело? — прошептала она.
   — Я думал, что все понятно объяснил. Тебе полагается сидеть тихо и не высовываться.
   — В таком случае как бы мы сюда попали?
   — Я бы что-нибудь придумал.
   — Пистолет ей к виску приставил?
   — Может, и стоило бы, — пробормотал он.
   Постучав в дверь, консьержка заглянула внутрь и выпалила что-то на итальянском так быстро, что Бен ничего не понял. Из комнаты ответил мужской голос:
   — La Llewellyn? Qui?[4]
   Из кабинета вылетел круглый коротышка в темном костюме.
Быстрый переход