Так происходило всегда, когда ее начинали расспрашивать о романе. Она по опыту знала, что собственные интонации покажутся ей резкими и грубыми, как будто она присутствовала при прослушивании записи собственного голоса. И как сжать восемьдесят тысяч слов в пару предложений?
– Он очень хорош, – помог ей Оскар. – Я пишу на него хвалебный отзыв.
– Выходит, в издательстве опубликуют очередной нудный реалистический роман? – спросил Коулмэн. – Они сейчас весьма популярны, верно?
Оскар фыркнул.
– Мои вкусы обширнее ваших. Дарси сочинила паранормальную любовную историю.
– Их что, еще пишут? – осведомилась Кирали, знаком подзывая официанта. – Я думала, вампиры мертвы.
– Их чрезвычайно сложно убить, – проворчал Коулмэн.
Они заказали два «манхэттена» – для Коулмэна и Оскара, джин с тоником для Кирали, а Дарси попросила темное пиво «Гиннесс». Она поняла, что рада передышке, которая дала ей время выстроить аргументы.
Стоило официанту исчезнуть, она заговорила, чувствуя, что голос дрожит лишь самую малость.
– Я думаю, в мире всегда будут паранормальные романы. Можно рассказать миллионы различных историй о любви, в особенности, когда это отношения с кем-то… иным.
– Ты имеешь в виду, с монстром? – уточнил Коулмэн.
– Это то, что первым приходит на ум и немного похоже на «Красавицу и Чудовище», а потом ты выясняешь, что чудовище на самом деле славное.
Дарси сглотнула. Она уже сотни раз вела подобные беседы с Карлой и никогда еще не прибегала к слову «славный».
– Но разве в реальности все не наоборот? – принялась допытываться Кирали. – Ты начинаешь с того, что считаешь кого-то классным, а под конец осознаешь, что он чудовище!
– Или что ты сам – чудовище, – вставил Оскар.
Дарси молча разглядывала рябой стол. О настоящей любви она могла сказать меньше, чем о паранормальной.
– Итак, каков предмет любовного увлечения в твоем романе? – поинтересовался Коулмэн. – Надеюсь, не вампир.
– Может, вервольф? – Кирали улыбалась. – Или ниндзя? Или кто-нибудь вроде ниндзя-вервольфа?
Дарси покачала головой, успокоенная тем фактом, что Ямараджа не вампир и не оборотень.
– Не думаю, что кто-то делал это прежде. Мой герой…
– Постой! – схватила ее за руку Кирали. – Я хочу отгадать. Он – голем?
Дарси рассмеялась, вновь пораженная тем, что Кирали Тейлор сидит настолько близко, что к ней можно прикоснуться. – Нет, големы чересчур грязные.
– Как насчет селки? – предложил Коулмэн. – В романах для подростков нет ни одного мужчины-селки.
– Что еще за селки? – прыснул Оскар. Он писал реалистические произведения про совершеннолетие и пьющих матерей, отнюдь не про монстров. Мокси хотела получить от него хвалебный отзыв, чтобы придать дебюту своей подопечной, как она выразилась, «литературный лоск».
– Волшебный тюлень, в которого ты влюбляешься, – объяснила Дарси.
– Полагаю, что это лингвистическая химера, – сказал Коулмэн. – Так в шотландских мозгах объединились тюлени и секс.
Оскар приподнял брови.
– Не вижу, в чем прикол.
– В любом случае, – заявила Дарси, не желая, чтобы разговор уходил от темы, – мой красавчик не селки.
– Тогда василиск? – не отставал Коулмэн.
Дарси покачала головой. |