Зато как шанцевый инструмент он просто незаменим – песок сам осыпался с лезвия, а случайно попадавшиеся камни не гнули и не тупили его. Валдер подумал о пока еще скрытых возможностях меча. Он испытывал глубочайшие сомнения, что эти неизвестные достоинства способны помочь ему добраться домой.
Он съел найденные ракушки, поджарив их на раскаленных камнях, и его мысли вновь обратились к мечу. «Что еще придумать?» – подумал Валдер и произнес вслух:
– Вирикидор!
Ничего не произошло. Эфес оставался приклеенным к руке точно так же, как и несколько часов назад.
– Эй, Вирикидор! – прокричал он несколько громче, приподняв меч.
Опять ничего.
– Вирикидор, доставь меня домой! – Меч тускло поблескивал в слабом свете угасающего дня. Пока Валдер жарил моллюсков, солнце успело закатиться за горизонт.
– Вирикидор! Достань мне еды! – Дары моря просто затерялись в бездне его вопящего от голода желудка. И вновь ничего не произошло.
– Будь ты проклят, Вирикидор! Сделай хоть что‑нибудь!
Меч, словно издеваясь, раскачивался из стороны в сторону, прилипнув к его руке. Пока разведчик ждал результата, сгустились сумерки.
В надежде, что таланты меча, какими бы они ни были, связаны с воздействием солнца, Валдер попытался отбросить оружие; но оно осталось болтаться на прежнем месте.
И тут разведчика осенило: а что если он обречен носить эту штуку до конца жизни? Конечно, в мире полно чародеев. В конечном итоге ему удастся найти такого, который сумеет снять заклятие и вырвать его из лап меча.
До тех пор, пока он не вернется в объятия цивилизованного мира, ему придется смириться. Но эта мысль повергла его в уныние.
Валдер прекратил забавляться мечом и занялся устройством ночлега.
Глава 5
Вот уже одиннадцать дней, как Валдер шагал вдоль берега на юг, питаясь моллюсками, крабами и изредка пойманными рыбешками. По пути он проделывал с мечом самые невероятные опыты, но ничего не добился. Клинок оставался острым и сверкающим, рукоятка по‑прежнему была плотно прижата к ладони, и так же, как и раньше, лезвие не желало влезать в ножны. Подошвы Валдера загрубели и покрылись мозолями. Впрочем, как и руки – меч был достаточно тяжелым.
За все время путешествия разведчик не встретил ни одного человеческого существа. Он‑то считал, что ему часто придется делать зигзаги, чтобы обойти стороной дозоры северян. Но берег был пуст. Справа расстилалось безбрежное море, слева – бескрайние леса. Песчаные косы под его ногами переходили в нагромождение камней, иногда из воды неожиданно вырастали громадные утесы, вновь сменявшиеся широкими песчаными пляжами.
Ночи становились все теплее и теплее, а расположение звезд более знакомым. Сосны в лесах исчезли, постепенно уступив место другим деревьям, на ветвях которых верещало все больше и больше птиц, проносившихся иногда прямо над головой разведчика. Стала попал Однажды разведчик заметил мелькнувшего в чаще оленя, в другой раз – кабана. Но лук и стрелы Валдер давным‑давно потерял, а с одной пращей против матерого секача не пойдешь. Правда, дважды ему повезло – удалось полакомиться крольчатиной.
На двенадцатый день путешествия, в полдень, преследуя очередной длинноухий деликатес, Валдер услышал впереди себя громкий шорох. Какое‑то довольно крупное существо ломало ветки в кустарнике, пытаясь там угнездиться. Валдер замер.
Шорох прекратился, но вслед за ним последовал ряд других совершенно однозначных негромких звуков. Валдер определил, что источник находится чуть правее его в зарослях пышно цветущей акации. Разведчик внимательно вглядывался в густую листву и, когда шорох возобновился, заметил движущийся через заросли силуэт, по форме и размерам похожий на человеческий.
В первый раз за все путешествие Валдер вспомнил, что находится на вражеской территории. |