_________________________________________________
Переходи на страницу 56.
78
— Иди вперед! — говоришь ты Джоанн. — Попробуй найти заклинание для собак. И лучше, если б оно подействовало, — добавляешь ты. — А то эта псина вот-вот на нас бросится.
Джоанн осторожно идет к окну. Собачьи глаза смотрят то на тебя, то на нее. Мускулы на ее лапах напрягаются. Она показывает Джоанн свои острые пожелтевшие зубы.
Джоанн держит перед собой одну из вырванных страниц и елейным голосом читает написанные там слова.
Ты смотришь на пса и глазам своим не веришь. Грозное рычание сменяется скулением. Собака расслабляется, ложится и начинает кататься. Потом садится на задние лапы и протягивает Джоанн переднюю, чтобы та ее пожала.
Джоанн направляется к собаке. Ты останавливаешь ее.
— Это какой-то фокус, — предостерегаешь ты сестренку.
— Конечно, фокус, — подхватывает Сид, залезая в помещение. — Она же читает магическое заклятие.
— Я не то хотел сказать, — объясняешь ты. — Я не верю, что несколько глупых слов могут обратить злобного пса в игривого котенка.
________________________________________________
Переходи на страницу 119.
79
Ты весь сгруппировался. Тянешь руку до боли в суставах. И из последних сил хватаешь песочные часы.
Получилось!
У тебя болит каждая мышца, когда ты поднимаешь шнурок и надеваешь его на шею чародея. Часы звякают у него под подбородком.
Ты не опоздал. Одна, последняя, песчинка еще не ушла в горловину.
Лицо чародея начинает изменяться. Глаза вылезают из орбит. Кожа на лице пузырится, как яичница на сковороде.
Ты вдруг замечаешь, что рука у тебя на горле ослабила хватку. Она еще не отпустила тебя, но ты уже можешь дышать. Почти нормально. Ты уже дышишь. Легкие наполняются свежим воздухом. Ты чувствуешь, как к тебе возвращаются силы.
Ты заносишь кулак и бьешь чародея в челюсть. Голова у него отваливается и падает по пол! Слышно, как вскрикивает Джоанн.
Но и без головы чародей не разжимает пальцев!
_________________________________________________
Переходи на страницу 6.
80
— Думаю, лучше вернуть чародею то, что он просит, — говоришь ты им.
Джоанн и Сид кивают головами.
Ты со вздохом идешь к гробу. Но когда приоткрываешь крышку гроба, оказывается, что книги там нет. Она исчезла!
— Ее нет! — вскрикиваешь ты.
Джоанн и Сид бегут к гробу и заглядывают внутрь.
— Может, там есть секретное отделение? — высказывает предположение Сид.
Слышатся шаги. Они все ближе и ближе.
— Думаешь, это чародей? — шепотом спрашивает Джоанн.
— Не знаю и знать не хочу, — отвечаешь ты. — Давайте-ка спрячемся в гробу.
______________________________________________
Переходи на страницу 105.
81
Так ты кричал?
Не может быть. Это же сигнал для Джоанн и Сида. Если они услышали тебя, то сейчас идут по другой дорожке, той, что ведет к погибели.
Еще не поздно, успокаиваешь ты себя. Я еще могу спасти их.
— Я должен спасти свою сестру и друга, — объясняешь ты скорпиону. — Мне надо вернуться.
— Нет, это невозможно, — отвечает он. — Оглянись.
Ты не хочешь оглядываться, но должен. Медленно поворачиваешь голову. И у тебя перехватывает дыхание. |