Изменить размер шрифта - +
 — Он набит всякими глупостями.

Джоанн снова тычет тебе в лицо своим дневником.

— Да прекрати ты, — твердо заявляешь ты. — Нет у меня на это времени. Я пытаюсь придумать, как нам выбраться из этой передряги.

Ты начинаешь злиться. Почему это Джоанн всегда ведет себя как последний придурок?

Сид едва жив. Магическая книга в руках этих отморозков — Ларри и его банды. Похоже, нет никакого выхода из всей этой неразберихи.

Голос Джоанн врывается в твои мысли.

— Это не дневник! — кричит она. — Это книга чародея!

_______________________________________________

 

Скорей прыгай на страницу 107.

 

125

 

Найти дом Ларри — пара пустяков. Он живет в белом доме с серой отделкой. Трава на лужайке перед домом аккуратно пострижена. По обе стороны парадного крыльца стоят, словно гренадеры на часах, два больших горшка с ярко-красными геранями.

— Вы уверены, что Ларри живет здесь? — шутит Сид. — В таких домах живут нормальные люди.

Сид прав. Уж очень все выглядит нормально.

Вот только ты никак не можешь отделаться от какого-то странного чувства. У тебя сосет под ложечкой.

Ты поднимаешься по ступенькам на крыльцо. И вдруг останавливаешься. Спокойно, говоришь себе, спокойно. Надо довести дело до конца.

Стучишь в дверь.

За дверью раздаются шаги.

— Минутку! — кричит кто-то из недр дома.

Потом слышится какое-то царапанье, словно кто-то проводит чем-то острым по деревянной двери. Затем — тишина.

Клик! Клик! Клак! Клик! Клак! Щелк!

— Что это за звуки? — спрашивает Джоанн.

_______________________________________________

 

Если ты решил подождать и посмотреть, что это такое, переходи на страницу 63.

 

Если же ты считаешь, что входить в дом Ларри дело опасное, иди на страницу 11.

 

126

 

Ты смотришь, как Джоанн и Сид вытаскивают мечи из шкафа и кладут их на низенький стол рядом с другими, зловеще поблескивающими.

Когда все десять мечей вытащены, человек в маске снова машет руками и произносит свои загадочные слова. Сид и Джоанн толкают тебя в шкаф. Ты слышишь, как щелкает замок.

Вокруг тебя тишина и тьма. Это хуже, чем лежать в тесном гробу. Там, по крайней мере, ты был в компании Сида и Джоанн.

И там тебе не приходилось мучительно думать о том, для чего нужны эти десять мечей.

Но ждать приходится недолго. Что-то твердое и холодное скользит у твоих щиколоток.

Ты опускаешь глаза вниз.

Мама родная! Это же длинное острие меча. А их еще десять!

 

Нет, нет! Скорее беги на страницу 32.

 

127

 

— Прекрасный магазин, мистер чародей, — произносишь ты как можно вежливее. Может, тогда он не так рассердится из-за того, что Сид и Джоанн трогали его магические вещи.

— Да! — подхватывает Сид. — Потрясные штуки!

Он хочет протянуть руку чародею. Кретин! У него вместо головы решето. Забыл, придурок, что на нем наручники?

Чародей смотрит на руки Сида. Сначала раздается какой-то скрежет, а потом хохот.

— Сид просит прощения за то, что трогал наручники, — говоришь ты, а сам толкаешь Сида локтем в бок, чтобы тот изобразил скорбную мину на своей жирной физиономии, что он тут же и делает.

— Видите ли, нам пора домой, — продолжаешь ты, — и если у вас есть ключик…

— Ключик? — Лицо чародея оказывается на уровне твоих глаз. Из воротничка у него поднимаются тоненькие струйки дыма.

Быстрый переход