И когда папа, еще в пижаме, наконец спустился к завтраку, я сунул газету ему прямо в лицо:
— Посмотри-ка вот это.
— Митчел… — заморгав, простонал он и отбросил с глаз черную прядь волос. Потом, почесав плечо, сонно добавил: — Я еще не пришел в себя после аварии.
— А ты посмотри вот это объявление, — нетерпеливо повторил я.
— Можно мне сначала выпить чашку кофе? Я ничего не вижу.
— Хорошо, я сам прочитаю тебе. И прочитал ему объявление:
Один владелец. Новая модель. Спортивный седан. Прекрасное состояние. V-образный восьмицилиндровый двигатель. Внутри белая кожаная отделка. Все средства обеспечения безопасности. Продается. Назовите свою цену.
Папа покосился на меня и потер небритый подбородок.
— А что означает эта последняя строчка?
— Назовите свою цену, — повторил я.
— Это просто какая-то приманка, — пробормотал он.
— Можем ли мы пойти и посмотреть? — вскричал я. — Вот номер телефона и адрес. Это на Уилбурн-стрит.
— В долине. На другой стороне города, — сказал папа.
Наверху лестницы, завязывая пояс халата, появилась мама. Она очень удивилась, когда увидела меня:
— Митчел, что ты делаешь здесь так рано? Ты забыл, что сегодня воскресенье?
— Мы с папой собираемся посмотреть автомобиль. Верно, папа?
После завтрака мы собрались в город. Тодд тоже хотел увязаться с нами, но по воскресеньям у него были занятия по карате.
Папа вел белый «Форд-таурус», который родители взяли напрокат после той аварии. Ему он нравился, и он хотел приобрести что-то подобное.
— Хороший семейный автомобиль, — сказал он.
Я возразил и сказал, что машина, которую мы едем смотреть, не просто хорошая, а первоклассная.
Лучи солнца пробивались сквозь густые белые облака и освещали верхушки деревьев, стоявших вдоль дороги. Мы благополучно спустились в долину и проехали через город, несколько раз останавливаясь на светофоре.
Город был почти пуст. В воскресенье большинство магазинов закрыто.
— Напомни мне адрес, — попросил папа, приняв немного в сторону и пропуская трех подростков-велосипедистов в шлемах.
Я вытащил из кармана газету и снова прочитал адрес.
— Это через несколько кварталов отсюда, — сказал папа и свернул в сторону крытых белой черепицей домов. Минутой позже он добавил: — Митчел, я хочу предупредить тебя. Мы собираемся только посмотреть этот автомобиль. И я вовсе не собираюсь тут же доставать чековую книжку. Ты понял?
— Ну а если автомобиль окажется потрясающим?
— Повторяю: мы сегодня не покупаем, а только смотрим, — сказал папа, сбавляя скорость и кидая взгляд на номера, обозначенные на почтовых ящиках. — И еще: следи за выражением моего лица, Митчел.
— А если это самый лучший автомобиль из всех, которые ты когда-либо видел?
Папа не ответил.
Он свернул на гравийную подъездную дорогу к небольшому квадратному дому с белыми оконными рамами.
— Это здесь. Машина, наверное, в гараже, позади дома.
Мы прошли к крыльцу. Дверь оказалась незапертой. Папа постучал в стеклянную панель второй двери.
Внутри дома послышались шаги. Через несколько секунд в дверях вырос очень высокий худой мужчина в хлопчатобумажном плаще и красно-черной толстовке. Он напоминал мне орла или другую хищную птицу: пронзительный взгляд, широкий лоб и загнутый нос, нависающий над маленьким ртом в форме буквы «О». Мужчина долго, словно изучая, смотрел на нас мелкими голубыми глазами.
Наконец папа прервал молчание. |