— Что толку говорить об этом, — повторяла она (на этот раз голос доносился из ниши между двумя столбами). — Мне и в голову не приходило, что такое бывает, — и вот со мной-то оно и случилось!
— Ладно-ладно, — сказал Джеральд (который изо всех сил пытался ее утешить). — Мы чем-нибудь можем тебе помочь, или нам лучше уйти?
— Лучше уйти! — заявил Джимми. — Я чаю хочу!
— Чаю! — разгневался голос. — Ты хочешь уйти домой, и пить свой чай, и совершенно забыть обо мне — и это после того, как вы втравили меня в эту историю?!
— Знаешь, из всех принцесс, о которых я когда-либо слышал, ты самая бессовестная!.. — начал было свою инвективу Джеральд, но Кэтлин поспешно перебила его.
— Не надо ее ругать, — вступилась она. — Только подумай, как это ужасно — вдруг стать невидимкой!
— Все равно моя тетка не так уж меня и любит, — заговорила невидимая Мейбл. — Она меня даже на ярмарку не взяла только за то, что я забыла убрать на место старые башмаки королевы Елизаветы — я вынула их из стеклянного ящика, чтобы примерить.
— Они тебе подошли? — с живым интересом спросила Кэтлин.
— Совсем не подошли: они такие крошечные, — проворчала Мейбл, — что вообще ни на кого налезть не могут.
— Хочу чаю! — возопил неугомонный Джимми.
— Все-таки, нам, пожалуй, и впрямь пора идти, — сказал Джеральд. — Ведь мы так и так ничем не можем тебе помочь.
— Вам надо все рассказать своей тете, — мягко посоветовала Кэтлин.
— Ни за что! — простонала невидимка. — Ни за что! Возьмите меня с собой! Я оставлю ей записку, что сбежала из дому.
— Вздор какой! Девочки не сбегают из дому.
— Очень даже сбегают, — голос снова доносился откуда-то с пола. — Вот возьму и прокрадусь на корабль, хотя бы зайцем, если там не понадобится… эта, как ее… как называется юнга, если он девочка?
— Ты ни в коем случае не должна так поступать! — строго возразила Кэтлин.
— А что же мне делать?
— В самом деле, — сказал Джеральд, — она и впрямь не знает, что ей делать. Она должна пойти домой вместе с нами, и мы…
— Выпьем чаю! — завопил Джимми, вскакивая.
— Соберем совет и все обдумаем.
— После чая! — настаивал Джимми.
— Но ведь тетя придет и не застанет ее дома.
— Она все равно не увидит меня, даже если я и останусь.
— Пошли же наконец! — потребовал Джимми.
— Но ведь тетя подумает, что с ней что-то случилось.
— А разве со мной ничего не случилось?
— Тогда она обратится в полицию, и тебя будут искать.
— И все равно не найдут, — здраво рассудил Джеральд. — Это будет получше любого переодевания!
— Я совершенно уверена, что тетка предпочтет вовсе не видеть меня, чем застать в таком виде! — заявила Мейбл. — Она этого не переживет. У нее и так бывают мигрени. Я сейчас напишу ей письмо, и мы бросим его в большой почтовый ящик у ворот, когда будем уходить отсюда. Найдется у вас карандаш и клочок бумаги?
Джеральд выудил из кармана блокнот с блестящими листочками, на котором надо писать не обычным черным карандашом, а костяным стержнем со свинцовой головкой. Зато этот свинцовый карандашик не берет никакую другую бумагу, кроме таких вот листочков, как в блокноте у Джеральда, и это страшно неудобно, особенно если ты торопишься, а подходящей бумаги нет под рукой. |