Изменить размер шрифта - +
Раза два она связывалась с Лисси и Тинкой: один раз по телефону, второй раз с помощью зеркала.

— Она говорила, что, если нам что-нибудь понадобится, мы должны спус­кать воду в туалете, — вдруг сказала Тинка.

Девочки разом сорвались с места и в один миг взбежали по узкой лестнице. Под самой крышей находилась одна-единственная комната с покатыми сте­нами и треугольными слуховыми окна­ми. Эта комната служила спальней. У стены стояла кровать под струящимся светло-желтым балдахином. Она была застелена красным покрывалом с бле­стящими золотыми звездочками разной величины. Напротив разместилась ста­ромодная софа для дневного отдыха — лишь на одном ее конце имелся мягкий валик, на который можно было поло­жить руки или голову. Софа была обтя­нута темно-синим бархатом, на котором также сверкали сотни серебряных точек, подобных звездочкам на ночном небе. Ножки софы были вырезаны из дерева и выглядели как четыре одинаковые со­вы с большими круглыми глазами.

Покатые стены чердачного помеще­ния сохраняли в любое время суток цвет небесного свода.

К одной из стен был придвинут комод с широкими выдвижными ящиками, изогнутая форма которых всегда напо­минала Лисси формы тяжеловеса, участ­ника японской борьбы сумо. С противо­положной стороны, как молодцеватый страж перед дворцом английской коро­левы, стоял стройный шкаф.

Узкая дверь вела в ванную комнату, облицованную нежно-зеленым кафелем. Тинка называла ее «оазис». Фарфоровая умывальная раковина в ней имела фор­му настоящей, только большой, ракови­ны, а краны — холодный и горячий — выглядели как золотые рыбки. Ванна, тоже белая, походила на лодку, а торча­щее из стены устройство для душа было оформлено в виде кита, всегда готового при нажиме соответствующей кнопки прыснуть фонтанами из своих ноздрей.

Туалет и его сиденье, сделанные так­же из белого фарфора, были увиты фарфоровыми листьями и цветами. На сте­не над туалетом висел сливной бачок в виде большой круглой белой физио­номии с толстыми надутыми щеками и торчащими ушами. В дырочке, проде­ланной в одном из ушей, висело толстое медное кольцо, к которому для спуска воды была прикреплена цепочка с фар­форовой ручкой.

—   Спустить семь раз! — сказала запы­хавшаяся Лисси.

Тинка уже хотела взяться за ручку, но сводная сестра легонько оттолкнула ее в сторону:

—   Я должна сама с ней поговорить.

Я это сделаю!

Однако, охваченная волнением, Лис­си не рассчитала сил и дергала за це­почку слишком резко. Когда она потя­нула ее в четвертый раз, фарфоровое ухо разбилось и медное кольцо вместе с цепочкой упало на пол.

Девочки в замешательстве взглянули друг на друга.

—   О нет! — застонала Тинка.

Время вдруг понеслось с необыкно­венной скоростью. Голубизна потолка в чердачной комнате окрасилась в крас­ные тона заката, затем они стали фиолетовыми, и наконец надо всем возобла­дал глубокий черно-синий цвет. Все здесь было как снаружи, на небе, на чер­но-синем фоне которого появлялись но­вые и новые сверкающие звезды,

Тинка и Лисси начали все чаще попе­ременно зевать. Свою настольную тем­но-зеленую книгу они уже по многу раз перелистали с начала до конца и с кон­ца до начала, не найдя в ней ни одного заклинания, которое помогло бы вер­нуть господина Ваннэ.

Завтра он непременно появится в школе, вот увидишь, — успокаивала себя Лисси. — Такой пунктуальный человек, как он, не пропустит ни единого дня.

Но если он не сможет прийти, по­тому что ты его заколдовала и по собст­венной глупости отправила в... — Тинка искала название места, где, по ее мне­нию, мог бы оказаться учитель, — ...ну, например, в Томбукту?

Лисси болезненно скривила физионо­мию,

—   А где находится Томбукту? — спросила она.

Быстрый переход