— Да, этот город известен производством медикаментов.
— Совершенно верно, но это нисколько не мешает Санта-Фе быть хорошим городом.
— Охотно верю, однако, продолжайте.
— Извольте. Надо вам сказать, что у нас в Санта-Фе существует некая пословица.
— Возможно, и в этом нет ничего удивительного.
— Это так, но вы не знаете этой пословицы, не правда ли?
— Нет. Я жду, чтобы вы мне ее сказали.
— Извольте, вот она: «Если у тебя нет компании, то сдай карты».
— Ничего не понимаю.
— Неужели?
— Честное слово.
— А между тем это так просто. Вы сейчас увидите.
— Жду с нетерпением, — отвечала молодая девушка, которую этот разговор в высшей степени занимал.
Незнакомец встал, спрятал карты в карман со свойственной игрокам бережливостью и, небрежно опершись на шею лошади, продолжал:
— По некоторым причинам, которые было бы слишком долго вам объяснять, я, честный обитатель города, совершенно незнакомый с нравами и обычаями здешних мест, внезапно очутился посреди этой бесконечной прерии, которой я не знаю, и вследствие этого, вполне естественно, подвергался опасности умереть с голоду…
— Простите, если я вас перебью. Я хочу сделать только одно замечание, а именно, что отсюда до ближайшего города не менее трехсот миль, а потому должно было пройти, во всяком случае, некоторое время с тех пор, как вы, цивилизованный человек, очутились в прерии.
— Совершенно верно, но сперва выслушайте меня до конца.
— Хорошо, продолжайте.
— Итак, поняв, что я заблудился, я вспомнил нашу пословицу, вытащил карты и, хотя и был один, стал играть, вполне уверенный, что откуда-нибудь да явится партнер — если и не для того, чтобы играть со мной, так для того, чтобы вывести меня из затруднительного положения.
Белая Газель внезапно стала серьезной и выпрямилась в седле.
— Вы играли наверняка, — сказала она, — ибо, как видите, дон Андрес Гарот, я явилась к вам.
Услышав свое имя, ранчеро — ибо это был действительно он — внезапно поднял голову и внимательно взглянул в лицо своей собеседницы.
— Кто же вы, — спросил он, — если вы меня знаете так хорошо, между тем как я не припомню, чтобы когда-нибудь встречал вас?
— Вот как! — со смехом воскликнула девушка. — Коротка же у вас память! Как, вы не помните Белой Газели?
При этом имени ранчеро отпрянул назад.
— О, я с ума сошел! — воскликнул он. — Но я был так далек от предположения… простите меня, сеньорита!
— Но как же это вы покинули Красного Кедра? — перебила его молодая девушка.
— Карамба! — воскликнул ранчеро. — Это он меня покинул, а не я его. Впрочем, мне до него нет дела — у меня зуб против другого из моих старых приятелей.
— Ага!
— Да, и мне тем более хотелось бы теперь отплатить ему, что у меня, кажется, есть в руках верное средство.
— Кто же этот ваш приятель?
— Вы знаете его так же хорошо, как и меня, сеньорита.
— Это возможно, но если его имя не секрет…
— Никоим образом, — с живостью перебил ранчеро. — Человек, о котором я говорю, это брат Амбросио.
Услышав это имя, молодая девушка еще больше заинтересовалась разговором.
Ранчеро снова взглянул в лицо молодой девушки, чтобы убедиться, серьезно ли она относится к этому разговору. Лицо Белой Газели имело холодное и суровое выражение. |