Медсестра кивнула.
— О! Не в бровь, а в глаз вопрос. Возможно, психосоматика сработала: больная была уверена, что какая-то конфета с вредным для нее содержимым, откусила, ощутила на языке варенье, мозг тут же подсказал — клубника, аллергия. И получите отек Квинке. Один наш преподаватель на лекции как-то раз нагрел на глазах у будущих медсестер монетку, вызвал к себе студентку, велел ей на секунду закрыть глаза, живо подменил горячий кругляш на такой же холодный и велел девушке его взять. Та схватила денежку, вскрикнула, уронила. На пальцах у нее образовался ожог. Педагог объяснил: «Она была уверена, что монета раскалена, и получила травму от вещи комнатной температуры». С аллергией так же бывает. Никитина ощутила на языке варенье, решила, что оно клубничное — и ку-ку…
— А-а-а, ясно, — протянула Наталья Владимировна. — Интересно. Поучительно.
Доктор свела брови в одну линию.
— Недавно из этого кабинета увезли девушку, которой тоже плохо стало.
— Неудивительно, — перебила ее Ира, — Ленка ведь сожрала столько конфет. Я ее останавливала, а толку?
— Не нравится мне все произошедшее, — еще сильнее нахмурилась Анна Семеновна. — Как мой муж говорит: «Если отец в понедельник умер, грибков поев, а потом во вторник и бабушка лисичками отравилась, то к гадалке не ходи, это непростая ситуация».
— Супруг у нашей Анны Семеновны — лучший в России полицейский, — с жаром заявила Ксения. — Ас! Мастер! Летчик наивысшего пилотажа!
— Воздушный полицейский? — удивилась Вера Васильевна и громко икнула. — На самолете над Москвой летает?
Ира надула щеки, я стала отступать спиной к двери.
— Это было идиотическое выражение, — пояснила медсестра.
— Это точно, — изо всех сил пытаясь не рассмеяться, согласилась Бородулина. — Лучше и не высказаться, именно идиотическое выражение.
— Идиоматическое, — машинально поправила я.
— Чего? — жалобно спросила Наталья Владимировна.
Я осторожно нажала на дверь главным рабочим органом писателя — местом, на котором ему следует весь день сидеть, а не бегать незнамо где.
— Идиоматическое выражение — это фраза, о значении которой трудно догадаться, рассматривая значения отдельных слов, из которых она состоит, — объявила Ирина.
— Говорю же, идиотизм, — кивнула Наталья Владимировна, — чушь. Как можно понять предложение целиком, если не видишь смысла в каждом слове?
— Это как депутата слушать, — пояснила Бородулина.
Я изо всех сил толкнула дверь, очутилась в коридоре и выдохнула. Слава богу, все живы, Вере Васильевне сделали укол, и она пришла в себя, а Наталья Владимировна перестала рыдать.
И тут у меня зазвонил телефон.
Глава 8
— Вилка! Привет! — зачирикал знакомый голос.
— Валюша! — обрадовалась я. — Как дела?
— Супер, все отлично, — ответила Федякина. — Что вечером делаешь? Только не говори, что работаешь!
— Не стану, — пообещала я, — никаких планов нет.
— Может, Степа чего придумает? — продолжала Валентина. — Он на такие штучки мастер. Купит, скажем, билеты в театр.
— Нет, — возразила я, — мы с Дмитриевым решили пока не ходить на спектакли. Отправились смотреть «Вишневый сад» и увидели диво дивное: Фирса играла актриса лет двадцати, которая ходила по сцене голой. |