Изменить размер шрифта - +
 — Она сама отказывается ехать.

— Блин, ну и дерьмо! — произнес шериф с глубоким вздохом. — Ладно, посмотрю, что можно сделать.

— Шериф, у меня нет слов, чтобы описать, как страдает эта молодая женщина. И я хотела бы попросить вас…

— Продолжайте, мисс Маккой. В чем дело?

— Ситуация под контролем. На данный момент все спокойно. Пожалуйста, не делайте никаких резких движений.

— Я понял вас, мисс Маккой. Никаких штурмов, никаких фейерверков, никаких групп специального назначения, верно?

— Именно. — Она с облегчением вздохнула. Он ее понял. — Пока никто не пострадал.

— И пусть так и остается.

— Я очень рада это слышать, шериф. Пожалуйста, пожалуйста, пришлите поскорее врача!

— Сейчас займусь этим. Запишите номер моего телефона.

Тайл запомнила номер. Монтез пожелал ей удачи и повесил трубку. Она тоже положила трубку на аппарат, порадовавшись, что он старой модели и не передает разговор на все помещение. Ронни вполне мог захотеть впредь слышать разговоры с обеих сторон.

— Он договаривается насчет врача.

— Вот это хорошо, — заметил Док.

— Как скоро он здесь будет? — нетерпеливо спросил Ронни.

Тайл повернулась к нему:

— Думаю, они поторопятся. Я буду с тобой честной. Шериф догадался, кто вы с Саброй такие.

— О черт! — простонал парень. — Ну что еще может пойти не так?..

 

— Их нашли!

Когда из соседней комнаты раздался этот крик, Расселл Денди едва не сбил с ног агента ФБР, оказавшегося на его пути. Даже не извинившись за то, что по его вине агент облил руку горячим кофе, он ввалился в свою библиотеку, которая с утра была превращена в командный пункт.

— Где? Где они? Что он сделал с моей дочерью? Сабра в порядке?

Руководил всем специальный агент Уильям Кэллоуэй. Высокого роста, с намечающейся лысиной, очень худой, он скорее напоминал работника банка, а не федерального агента, если бы не кобура с пистолетом на поясе. Его поведение также не было типичным. Он всегда сохранял невозмутимость и говорил тихо — во всяком случае, большую часть времени.

Расселл Денди явно испытывал терпение Кэллоуэя. Когда Денди влетел в комнату и забросал его вопросами, он жестом попросил его угомониться и продолжил телефонный разговор.

Денди нетерпеливо нажал кнопку громкой связи, и комнату заполнил женский голос:

— Местечко называется Роджо-Файр, к юго-западу от Сан-Анджело. Они вооружены. Попытались ограбить магазин на автозаправке, но им помешали. Теперь они держат внутри заложников.

— Будь он проклят! Будь он проклят! — Денди ударил кулаком по столу. — Он превратил мою дочь в преступницу! А она еще не могла понять, почему я против него возражаю.

Кэллоуэй снова махнул рукой, призывая его замолчать.

— Вы сказали, что они вооружены. Есть потерпевшие?

— Нет, сэр. Но у девушки схватки.

— Там, в магазине?

— Так точно.

Денди пространно выругался.

— Этот сукин сын даже не отвез ее в больницу!

Женский голос продолжил:

— Как сказала одна из заложниц в разговоре с шерифом, молодая женщина отказывается покинуть магазин.

— Он запудрил ей мозги! — заявил Денди.

— Насколько это опасно? — спросил Кэллоуэй.

— Судя по всему, один из заложников обладает познаниями в медицине. Он помогает ей, но они просили прислать специалиста.

Денди снова грохнул кулаком по письменному столу.

Быстрый переход